希腊神话中国传播跨文化的研究.docVIP

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
希腊神话中国传播跨文化的研究

希腊神话中国传播跨文化的研究   摘要:希腊文化是欧洲文化的源头,而希腊神话作为希腊文化的最大成就,在西方历史,甚至整个人类历史上都有着至尊的地位。本文拟从希腊神话的简介出发,重点探讨其向中国跨文化传播的途径,以加深我们对希腊文化的了解。   关键词:希腊神话;跨文化传播      希腊神话自诞生以来,以其曲折动人的故事情节,深厚的文学底蕴和浓郁的人文理念赢得了世人的青睐,同时对西方文化乃至世界文化产生了巨大的影响。我们有必要了解其在中国传播的途径和方式,对中华文化的向外传播起到一定借鉴作用。       一、希腊神话简介       希腊神话产生于人类的原始时代,融会了小亚细亚、爱琴海地区、埃及等地的传说和故事,在公元前十世纪左右形成个别体系。经由荷马(Homer)的史诗,古典期三大悲剧家埃斯库罗斯(Aesehylus)、索福克勒斯(sophocles)和欧里庇得斯(Euripides)及被称为古希腊“喜剧之父”的亚里斯托芬尼斯(Aristophanes)的戏剧,历史学家希罗多德(Herodotus)、修希德勒斯(Thucydides)的史书,希腊神话就被变成文字,永远地保存下来。希腊神话是一切有关古希腊人的神、英雄、自然和历史宇宙的传说。神的故事主要是包括关于开天辟地、神的产生、神的谱系、天上的改朝换代、人类的起源和神的日常活动的故事。英雄传说是对于远古的历史、社会生活和人向自然作斗争等事件的回忆。它以不同的家族为中心形成了许多系统,主要有赫拉克勒斯的12件大功、忒修斯为民除害、奥德修斯的游历、伊阿宋取金羊毛和特洛伊战争、俄狄浦斯(Oedipus)的悲剧等。神话中还包括一部分关于生产知识的传说,例如普罗米修斯教人如何造屋、航海和治病的故事。也有一大部分神话描述了日常生活中的欢乐和愁苦。从许多神话还可以看出希腊人好客的风俗和对于音乐、舞蹈及竞技等活动的爱好。随着各民族之间的交往和战争的向外扩张,希腊神话开始走出希腊民族和本土,向外界传播。      二、希腊神话向中国的跨文化传播      根据跨文化传播理论,信息流通的过程包括信源、信息、信道、信宿等几个要素。希腊神话在中国的跨文化传播过程也就是作为信息形式的希腊神话的流通过程,其信源、信息不言自明,信宿是中国。信道,又可以说成传播的媒介或传播方式。希腊神话向中国传播是通过口语传播、文化传播、艺术传播和体育传播等多信道实现的。   1. 古代交往与交流   西汉时,出使罗马帝国的中国官员就从波斯船员那里得闻希腊神话。《后汉书?西域传》对此有明确的记载:“和帝永元九年,都护班超遣甘英使大秦。抵条支。临大海欲度,而安息西界船人谓英曰:‘海水广大,往来者逢善风,三月乃得度。若遇迟风,亦有二岁者,故人海者皆赍三岁粮。海中善使人思土恋慕,数有死亡者。’英闻之乃止。”这就是记载的东汉和帝永元九年(公元97年)班超经略西域大获成功时派遣甘英出使大秦的一次外交活动。   从记载看,甘英显然没有到达目的地罗马帝国。他到达安息(波斯)帝国的西部边界的“大海”后停止了行程。甘英放弃继续前行,与波斯船员有关。那么,安息人到底讲述了什么可怕的内容,竟能产生如此效果?“海中有思慕之物”一语可谓关乎要害,说明“数有死亡者”的原因正是海中令人“思慕”的事物。安息人讲述的这个故事,很可能就是海上生活的人们所十分熟悉的海上女妖(即塞壬Sirens)的传说。在希腊神话中,海上女妖是半人半鸟形的怪物,她们善于唱歌,以娇媚动听的歌声迷惑航海者,使他们如醉如痴,停舟不前,呆在那里听下去,一直到死亡为止。由于甘英对大海的无知,波斯船员讲述的可怕的海妖故事,才会在其心灵中产生令人难以置信的震慑作用。故“英闻之乃止”。这估计是能考证的中国人与希腊神话的初次接触,无疑它开启了希腊神话进入中国的发端。   16-18世纪,西方传教士在中国传教的同时向中国介绍西欧科学和哲学。他们也是最早引介古希腊文化到中国的人。16世纪末意大利传教士利玛窦来到中国传教,他向中国人介绍了希腊人的数学和哲学思想。如1607年,由利玛窦口译、徐光启笔录的《几何原本》成书,原作是用希腊文写作的几何教材,作者就是古希腊著名的数学家欧几里德。虽然他们对希腊文化的介绍更多的集中于科学与哲学方面,但无疑对后来中国学者对古希腊神话和文化的了解与研究具有潜移默化的影响。   2. 文人与学者翻译   “五四”运动后,中国的哲学家和翻译家大力翻译古希腊哲学和文学著作,而且中国学者开始研究希腊神话。希腊神话开始在中国得以大幅度传播。周作人可谓是“五四”运动后推介古希腊神话作品的第一人。他对古希腊的翻译、钻研,构成他的思想学问体系和我国古希腊研究的重要组成部分。周作人高度评价希腊神话,写下了《神话与传说》、《神话的典故》、《希腊的神

您可能关注的文档

文档评论(0)

3471161553 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档