《朱子治家格言》原文及译文.docVIP

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《朱子治家格言》原文及译文

(原文):黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁;既昏便息,关锁门户,必亲自检点。   (注释):庭除:庭院。这里有庭堂内外之意。   (译文):每天早晨黎明就要起床,先用水来洒湿庭堂内外的地面然后扫地,使庭堂内外整洁;到了黄昏便要休息并亲自查看一下要关锁的门户。   (原文):一粥一饭,当思来处不易;半丝半缕,恒念物力维艰。   (译文):对于一顿粥或一顿饭,我们应当想着来之不易;对于衣服的半根丝或半条线,我们也要常念着这些物资的产生是很艰难的。   (原文):宜未雨而绸缪,勿临渴而掘井。   (注释):未雨而绸缪(chóu móu):天还未下雨,应先修补好屋舍门窗,喻凡事要预先作好准备。   (译文):凡事先要准备,像没到下雨的时候,要先把房子修补完善,不要「临时抱佛脚」,像到了口渴的时候,才来掘井。   (原文):自奉必须俭约,宴客切勿流连。   (译文):自己生活上必须节约,聚会在一起吃饭切勿留连忘返。   (原文):器具质而洁,瓦缶胜金玉;饮食约而精,园蔬愈珍馐。   (注释):瓦缶(fǒu):瓦制的器具。   珍馐(xiū):珍奇精美的食品。   (译文):餐具质朴而干净,虽是用泥土做的瓦器,也比金玉制的好;食品节约而精美,虽是园里种的蔬菜,也胜于山珍海味。   (原文):勿营华屋,勿谋良田。   (译文):不要营造华丽的房屋,不要图买良好的田园。   (以下灰色内容可以不教孩子)   (原文):三姑六婆,实淫盗之媒;婢美妾娇,非闺房之福。   (译文):社会上不正派的女人,都是*淫和盗窃的媒介;美丽的婢女和娇艳的姬妾,不是家庭的幸福。   (原文):童仆勿用俊美,妻妾切忌艳装。   (译文):家僮、奴仆,不可雇用英俊美貌的,妻、妾切不可有艳丽的妆饰。   (原文):祖宗虽远,祭祀不可不诚;子孙虽愚,经书不可不读。   (译文):祖宗虽然离我们年代久远了,祭祀却要虔诚;子孙虽然愚笨,五经、四书,却要诵读。   (原文):居身务期质朴,教子要有义方。   (注释):义方:做人的正道。   (译文):自己生活节俭,以做人的正道来教育子孙。   (原文):勿贪意外之财,勿饮过量之酒。   (译文):不要贪不属于你的财,不要喝过量的酒。   (原文):与肩挑贸易,毋占便宜;见贫苦亲邻,须加温恤。   (译文):和做小生意的挑贩们交易,不要占他们的便宜,看到穷苦的亲戚或邻居,要关心他们,并且要对他们有金钱或其它的援助。   (原文):刻薄成家,理无久享;伦常乖舛,立见消亡。   (注释): 乖舛(chuǎn):违背。   (白文):对人刻薄而发家的,决没有长久享受的道理。行事违背伦常的人,很快就会消灭。   (原文):兄弟叔侄,需分多润寡;长幼内外,宜法肃辞严。   (译文):兄弟叔侄之间要互相帮助,富有的要资助贫穷的;一个家庭要有严正的规矩,长辈对晚辈言辞应庄重。   (原文):听妇言,乖骨肉,岂是丈夫?重资财,薄父母,不成人子。   (译文):听信妇人挑拨,而伤了骨肉之情,那里配做一个大丈夫呢?看重钱财,而薄待父母,不是为人子女的道理。   (原文):嫁女择佳婿,毋索重聘;娶媳求淑女,勿计厚奁。   (注释): 厚奁(lián):丰厚的嫁妆。   (译文):嫁女儿,要为她选择贤良的夫婿,不要索取贵重的聘礼;娶媳妇,须求贤淑的女子,不要贪图丰厚的嫁妆。   (原文):见富贵而生谄容者最可耻,遇贫穷而作骄态者贱莫甚。   (译文):看到富贵的人,便做出巴结讨好的样子,是最可耻的,遇着贫穷的人,便作出骄傲的态度,是鄙贱不过的。   (原文):居家戒争讼,讼则终凶;处世戒多言,言多必失。   (译文):居家过日子,禁止争斗诉讼,一旦争斗诉讼,无论胜败,结果都不吉祥。处世不可多说话,言多必失。   (评说): 争斗诉讼,总要伤财耗时,甚至破家荡产,即使赢了,也得不偿失。有了矛盾应尽量采取调解或和解的方法。   (原文):勿恃势力而凌逼孤寡,毋贪口腹而恣杀生禽。   (译文):不可用势力来欺凌压迫孤儿寡妇,不要贪口腹之欲而任意地宰杀牛羊鸡鸭等动物。   (原文):乖僻自是,悔误必多;颓惰自甘,家道难成。   (译文):性格古怪,自以为是的人,必会因常常做错事而懊悔;颓废懒惰,沉溺不悟,是难成家立业的。   (原文):狎昵恶少,久必受其累;屈志老成,急则可相依。   (注释): 狎昵(xiá nì):过分亲近。   (译文):亲近不良的少年,日子久了,必然会受牵累;恭敬自谦,虚心地与那些阅历多而善于处事的人交往,遇到急难的时候,就可以受到他的指导或帮助。   (原文):轻听发言,安知非人之谮诉?当忍耐三思;因事相争,焉知非我之不是?需平心暗

文档评论(0)

pengyou2017 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档