从阐释学看译者的创造性叛逆-南华大学学报.PDF

从阐释学看译者的创造性叛逆-南华大学学报.PDF

从阐释学看译者的创造性叛逆-南华大学学报

第 10 卷第 4期 南华大学学报(社会科学版 ) Vo.l 10 No. 4 2009年 8月 Journal of University of South Ch ina( So ial S ien e Ed ition) Aug. 2009 从阐释学看译者的创造性叛逆 唐 婷, 贾德江¹ ( , 42100 1) [ ] 译者既是原作的读者, 也是译作的作者为了能 译文读者更清楚地了解原文的意义, 译者会采取 一些变通 补偿的方法, 进行创造性的翻译文章以杨宪益戴乃迭和霍克斯对5红楼梦6回目的翻译为对象, 从阐释学的角度看译者的 创造性叛逆 [ ] 阐释学; 创造性叛逆; 5红楼梦6; 回目 [ ] H315. 9 [] A [] 1673- 0755( 2009) 04- 0102- 04 56 , 200, , / 0 , ( Robert Es arp it), / # ( David H aw ks)# ( John M inford) 0 [ 2] ( G lady s Y ang) 1992, 56 199956, , / , 0 ; , / 0 [ 3] , , , , , , , 56/ , 0 , , / , , , () ; , 56 , , , , , , / - 3+ 2+ 3. - 2+ 2+ 2+ 2. 0 [ 1] , , 0 [ 2] , , , / 0 , , , , , 56, , , , / 0 [ 3] , , , / 0/ 0/ 0 , / 0, [ ] 2009- 04- 19 [ ] ( 1983- ), , , ¹ 第 4期 唐

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档