- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
理工科的研究生专业英语教学的方法的研究
理工科的研究生专业英语教学的方法的研究
摘要:本文从研究生教育阶段的专业英语教学现状和存在的问题出发,结合教学实践及相关调查,提出加强学生自主学习能力的培养,重视科研实践工作,并从教学内容、教学形式、课程设置等方面提出建议。
关键词:理工科;专业英语;研究生;教学
中图分类号:G642.41文献标识码:A文章编号:1671-0568(2010)23-0011-03
理工科类专业英语是用英语来阐述科学技术中的理论、技术、实验和现象等的英语体系,不等于英语加科技词汇,也不等于专业英语阅读加专业英语写作,而是一种全面素质的培养和提高。是以为学生提供一个把握国外同一专业发展脉络和趋势为目的的课程,不但要提高学生运用英语阅读专业书籍的能力,而且要提高他们运用英语进行专业学术交流的能力,也就是说,要培养学生在本专业中的英语听、说、读、写四会的能力。很多教师不太重视该课程的教学,认为专业英语的教学就是“阅读加翻译”,仅仅讲授一些与专业有关的词汇就足够了,如果仅仅把专业英语的教学局限于专业阅读和笔头翻译,未免有失偏颇。如果研究生教育阶段的专业英语教学仅仅简单地进行课堂教学,是不够科学和全面的。实际上,课堂教学只不过是专业英语教学的一个重要方面而不是全部,研究生教育阶段的英语教育更强调实际应用的内容。理工科研究生的专业英语教学已经成为研究生综合素质和科研能力提高的瓶颈,成为一个不容忽视的问题。因此,本文就以上问题对理工科专业英语教学方法进行探讨。
一、对授课教师的要求
目前,各高校公共英语教学都由外语学院承担,而专业英语几乎都由各专业教研室自己安排。没有统一教学指导,教学质量无法保证,因此有必要对专业英语教学进行深入的研究。
专业英语课一般是每周2学时,如此少的学时量,要达到满意的教学效果,应使专业英语课起到引导、示范作用。因此,专业英语课的教师在教学环境中的角色不再是教材内容的传播者,而应是学生学习的指导者和示范者。要帮助学生端正学习目的和态度,激发他们的英语学习兴趣,建立学好英语的信心;开阔学生英语学习、专业学习的视野,帮助他们选择有效的学习方法;引导学生树立合理的学习目标,帮助他们制定合理的学习计划;培养学生的自主学习能力,使课内外的学习紧密结合。
因此,对授课教师而言,专业英语的授课比其它专业课提出了更高的要求。首先,授课教师必须具备全面的专业知识和专业课程教学的经验,了解本专业的最新发展动态,并且在本专业某一方面有较深入的研究或独到的见解。其次,教师必须在英语语言上具备较高的水平,即能够驾轻就熟地使用英语进行专业知识的听、说、读、写,或者说,受过严格的英语听、说、读、写、译的训练。这是从事专业英语教学最起码的条件。一句话,教师必须有条件在授课过程中自如地使用英语进行全程教学。第三,如果专业英语教师具有在英语言国家学习或从事研究的经历,在教学中现身说法,通过介绍自己的学习经验,则可以在专业英语教学中做到融会贯通、左右逢源、事半功倍,并且使教学方法和教学内容与国际接轨。
当然,授课教师的教学方法还要灵活,不能拘泥于教材的内容。可以有效引导学生进行“任务型”学习,将专业英语授课与学生的实际运用相结合,“需要”才是最有效的动力,将学生的科研方向与工作引入到专业英语的教学,也是笔者觉得很有效的方法之一。另外还可以通过邀请或者参加相关领域专家和知名学者授课或举办讲座等形式来丰富教学内容。
二、专业英语阅读和翻译
大多数研究生虽然经过了大学基础英语的学习,但是阅读专业文献的能力并不强,特别是难以看懂理论性较强的内容及评论,这将严重影响将来的科技实验。如果辨别不出英文文献的确切内容,将文献翻译为中文就更难以实现。由于他们在初级、基础阶段的英语学习中很少见到科技英语常用句型及语法,所以专业词汇更是一个让其头疼的问题。
为此,专业英语课程对内容和教材的要求就不能局限于用英语念原文、用中文翻译意思、讲解难点,这样就很难与专业课程区分开了。
专业英语的教学内容设置应该越新越好,力争追赶国内外最新的专业知识和前沿热点。鉴于此笔者认为,研究生的专业英语教材可以考虑选用国外同专业大四或研究生的专业基础课教材。另外,专业英语的教学内容还应该兼顾传统内容与现代内容、基础知识与前沿热点的关系,使学生在有限的教学时间内,锻炼出一种能够终生受用的专业英语应用能力,在原文教科书或著作中最大限度地获取本学科发展的动态、新的学说、方法和理论。
专业的翻译包括英译汉和汉译英。翻译就是“把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来”,与文学英语翻译有所不同的是,科技英语翻译更注重逻辑思维,讲究语言的规范、表达的准确和译文的流畅。因此,“信、达、雅”常作为一般翻
文档评论(0)