普契尼写就天鹅之歌《图兰朵》东方想象.docVIP

普契尼写就天鹅之歌《图兰朵》东方想象.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
普契尼写就天鹅之歌《图兰朵》东方想象

普契尼写就天鹅之歌 《图兰朵》的东方想象-历史论文 普契尼写就天鹅之歌 《图兰朵》的东方想象 本刊记者 | 黄薇 中国人对《图兰朵》有情结,似乎不难理解,这部由意大利歌剧大师普契尼创作的巅峰之作,是世界舞台上上演得最多、“最中国”的一部西洋经典歌剧。中国导演张艺谋首次执导歌剧,便是1998年的《图兰朵》。4 月16 日,国家大剧院版的歌剧电影《图兰朵》登陆全国院线,用电影形式记录展现歌剧的现场演出。这部片还将参加2014 年北京国际电影节、上海国际电影节的展映。 几百年来,《图兰朵》从不乏热情的改编者。普契尼对这部歌剧投入最多心血,却终成一部未竟的天鹅之歌,但也正是它,让图兰朵的名字真正家喻户晓。无论是曾经西方对遥远东方古国的想象,还是中国人重新演绎的接受过程,误读和碰撞,融合与新生,交织难分,让一部《图兰朵》的改编史格外耐人寻味。 中国公主图兰朵 阿拉伯的《一千零一夜》和波斯的《一千零一日》,曾是18 世纪在欧洲流传最广的童话。《图兰朵》出自后者中《卡拉富王子和中国公主的故事》的一部分,讲述了一个关于爱的故事。有着惊世美貌的公主图兰朵出谜招亲,猜对三个谜语便可当她的夫婿,猜错则即被斩首。王子们前赴后继成为刀下之鬼,直到鞑靼国王子卡拉夫出现。他对图兰朵一见钟情,决心冒险一试。王子成功解谜,图兰朵却百般推脱阻挠,最后一直暗恋卡拉夫的侍女柳儿不惜牺牲了生命来保护他,而图兰朵冰冷的心终被爱所融化。 1762 年,意大利剧作家戈齐首先提炼出《图兰朵》的故事蓝本,将其改编成五幕同名寓言剧。当时的时代背景正值欧洲对中国的倾慕达到了顶峰。这个本子后来流传到德国,引起了席勒与歌德的兴趣。歌德其时执掌魏玛剧院,决心要以世界性的题材创作来扩展德国观众的视野。于是席勒将其改编成诗剧在全国上演。在他的戏中,图兰朵冷冷地独白道:“我看到整个亚洲,女性被轻视,我要为我被虐待的同性们,向那些骄傲的男性族群报复,他们在温柔的女性前展现的长处,只是原始的力量……”后人称席勒的图兰朵具有女权主义觉醒的力量。这部诗剧打响了“图兰朵”的知名度,许多音乐家开始纷纷将它搬上歌剧舞台。 1920 年,62 岁的普契尼读了席勒的本子后深受吸引,当时他正遭遇题材荒,“在今天的时代,创作一部歌剧何其艰难!”代表作《波西米亚人》、《托斯卡》、《蝴蝶夫人》三部曲的灿烂成就之后,1904 年到1924 年的最后20年,普契尼的艺术创作已近尾声。他写的《西部女郎》、《燕子》与一部三联剧,有的尽管也轰动一时,但相较此前的经典,好似昔日辉煌的寥寥余音。 曾经与之搭档共创浪费三部曲的“神圣三剑客”,因1906 年脚本作家之一贾科萨的去世而默默解散。意大利最大最有实力的音乐出版社的老板、他一贯的坚定支持者里科尔迪,也于1912 年去世,儿子蒂托继承产业,对普契尼却不太客气,常常意见相左。还有他一生依赖的创作家园——小渔村托雷,也随一战后工业化的兴起涌进噪音与污染,“这里的一片安宁全都逝去了”。普契尼在最后二十年中变得抑郁消沉,“我一直背着一大袋子的忧郁”。一曲终章《图兰朵》,像是他积蓄力量奋力一搏的最后证明。 与喜欢改编文学经典的威尔第不同,普契尼在题材上往往有选择困难症,很难决断,挑来挑去最后选中的多是文学性不高甚至烂大街的通俗小说。不过他却几乎每次都能将其改编得焕若新生。考虑过莎士比亚的《驯悍记》、狄更斯的《雾都孤儿》,普契尼最后选择了与其以往创作题材大相径庭的《图兰朵》。 普契尼生活的19 世纪下半叶,意大利歌剧界正渴盼一股“新鲜空气”,从中世纪起就一直兴盛在舞台上的理想主义、象征性的大场面,开始让人厌倦,关注当下人们情感人生的“真实主义”逐渐盛行。普契尼总被说成是“真实主义”的代表,其实仔细考察,他的歌剧故事没有一个是发生在当代的。在音乐史家看来,他的“写实”并非简单描写现世,普契尼最擅长刻画人物情感,他能“把任何年代任何地点的人物都注入当代生活情感的真谛”,这种“真实”使之百年后仍能与现实产生共振。 普契尼最崇拜瓦格纳与威尔第,但他不具备威尔第的英雄主义与气势磅礴,更不要说瓦格纳的神鬼传奇与哲学企图。他对自己的天性心知肚明,“我喜欢玩意儿”。“我关心是小灵魂中的大悲痛”,他这么向诗人达安努茨欧描述自己的歌剧原则。不少人将他称为意大歌剧的狄更斯,另外一些人则称他是意大利歌剧中的契诃夫。 《图兰朵》无疑是普契尼创作中比较另类的题材,他在这部最具史诗气概的鸿篇巨制中,流露出少有的野心。脚本作家朱塞佩· 阿达米和雷纳托· 西莫尼,成为他的新搭档。西莫尼是位记者,曾被意大利《晚间邮报》派驻北京多年,正是他向普契尼推荐了这个题材。从1920 年3 月开始,神秘公主的故事,古老的中国,梦幻般的风景,就

文档评论(0)

phl805 + 关注
实名认证
文档贡献者

建筑从业资格证持证人

该用户很懒,什么也没介绍

领域认证该用户于2023年05月12日上传了建筑从业资格证

1亿VIP精品文档

相关文档