- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
大学英语级翻译技巧讲解
中英文的差异 英语中只有名词结构或代词可以作主语 吃汤圆是元宵节的另一个传统习俗。 It is also a traditional custom for Chinese to eat “Tangyuan” at the festival. 注: 用it代替较长的主语放在句首,to do结构放在后面 中英文的差异 注意特殊结构的译法 饮茶在6世纪传到日本,但直到17、18世纪才传到欧美。 Tea drinking was introduced to Japan in the 6th century while it was not introduced into Europe and America until the 17th and 18th centuries. 中英文的差异 注意保持词性一致 通过阅读,人们能更好地学会感恩、有责任心和与人合作。 Through reading, people can better learn to be grateful, responsible and cooperative. 大学英语四级翻译技巧讲解 四级段落翻译的评分标准: 本题满分为15分,成绩分为六个档次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分。 13-15分 译文准确表达了原文的意思。用词贴切,行文流畅,基本上无语言错误,仅有个别小错。 10-12分 译文基本上表达了原文的意思。文字通顺、连贯,无重大语言错误。 7-9分 译文勉强表达了原文的意思。用词欠准确,语言错误相当多,其中有些是严重语言错误。 4-6分 译文仅表达了一小部分原文的意思。用词不准确,有相当多的严重语言错误。 1-3分 译文支离破碎。除个别词语或句子,绝大部分文字没有表达原文意思。 0分 未作答,或只有几个孤立的词,或译文与原文毫不相关。 许多人喜欢中餐。在中国,烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。精心准备的中餐既可口又好看。烹饪技艺和配料在中国各地的差别很大。但好的烹饪都有一个共同点,总是要考虑到颜色、味道、口感和营养(nutrition)。由于食物对健康至关重要,好的厨师总是努力在谷物、肉类和蔬菜之间取得平衡,所以中餐既美味又健康。 Many people enjoy Chinese food. Cooking is looked upon as an art as well as a skill in China. A carefully prepared Chinese dish is not only delicious to eat but also beautiful to look at. Cooking techniques and ingredients vary widely across the country. But good cooking does have something in common. it always takes into account color, flavor, taste and nutrition. As food is vital to health, good cooks always strive to strike a balance between grains, meats and vegetables, so Chinese dishes are both delicious and healthy. 14分参考译文 Many people enjoy Chinese food. In China, cooking is not only viewed as a skill but also regarded as a form of art. A carefully-prepared Chinese dinner can be both tasty and good looking. While cooking skills and ingredients differ largely from place to place in China, fine cooking always has something in common, that is the consideration of color, flavor, taste and nutrition. Since food is vital to the health, a fine cook is always trying to achieve a balance between cereals, meat and
您可能关注的文档
- 大学生职生涯规划表..doc
- 大学生职生涯规划书参考模板.doc
- 大学生职生涯规划书-人力资源管理.doc
- 大学生职生涯规划:期待自己光明的未来.doc
- 大学生计算机础实验报告.doc
- 大学生课余文化生活调查分析--定稿.doc
- 大学生职生涯规划(技能).ppt
- 大学生英语前演讲PPT.ppt
- 大学生阅读状调查报告.doc
- 大学生魅力讲实操单元测验.docx
- 2025年中国乙氧苯柳胺软膏市场调查研究报告.docx
- 2025年及未来5年电信设备项目市场数据调查、监测研究报告.docx
- 2025年中国产宝口服液市场调查研究报告.docx
- 2025年及未来5年远红外线热敷按摩仪之瑞颈灵项目市场数据分析可行性研究报告.docx
- 2025年中国2—氨基—4,6—二氯嘧啶市场调查研究报告.docx
- 2025年及未来5年双层风琴帘项目市场数据调查、监测研究报告.docx
- 2025年及未来5年多功能短路定位分析仪项目市场数据调查、监测研究报告.docx
- 2025年中国换芯型烟嘴市场调查研究报告.docx
- 2025年及未来5年印章防伪项目市场数据调查、监测研究报告.docx
- 2025年中国超小型冷冻修边机市场调查研究报告.docx
最近下载
- 2025陕西省从优秀村(社区)干部中考试录用乡镇(街道)机关公务员200人考试参考试题及答案解析.docx VIP
- 泛光照明外墙吊绳专项施工方案.docx
- 雷克萨斯-Lexus LS-产品使用说明书-LS460L-USF46L-AEZGHC5-LS460LOM50E87C-1509.pdf VIP
- 生活印度尼西亚语会话初级1-60.doc VIP
- 西门子S120调试手册.pdf VIP
- 架空光(电)缆通信杆路工程设计规范_精品.doc VIP
- 02 电子病历六级规划示例.pptx VIP
- 架空光(电)缆通信杆路工程设计规范.doc VIP
- 二层次三因素说.docx VIP
- 重机 电动缝纫机 服装类缝纫机 LBH-1790S 使用说明.pdf
原创力文档


文档评论(0)