- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
文言文翻译技巧 遵义市第五十三中学 汪元丽 学习目标 了解文言文翻译的基本原则 掌握文言文翻译的基本方法 信、达、雅 “信”要求忠实于原文,用现代汉语字字落实、句句落实直译,不歪曲、不遗漏,也不随意增减意思,也就是不“走样”。 “达”要求译文表意明确、语言通畅、语气一致,符合现代汉语语法及用语习惯,字通句顺。 “雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确的表达出来。 “对”、“换”、“留” “删”、“补”、“调” 文言文“六字翻译法” : ①“对” 逐字对译,字字落实 例如: 并 自 为 其 名。 并且 自己 题写 自己的 名字。 爷 娘 闻 女 来。 父亲 母亲 听说 女儿 回来。 ②“换”――替换。 用现代汉语里的词去替换原文里的词。 (1)把文言文中的单音词换成双音词。 [例]陈太丘与友期行,期日中。——期:约定。 (2)通假字、古今异义、词类活用等换成相应的现代汉语。 学而不思则罔。 ——罔:通“惘”,迷惑。 尝射于家圃。 ——尝:曾经。 友人惭,下车引之。 ——惭:感到惭愧。 (3)人称代词(指人和指物的代词)替换要符合现代人称谓的习惯,如果是“之”、“其”等,则要视具体情况而定。 友人惭,下车引之—— 之:代词,代元方; (仲永)未尝识书具,忽啼求之—— 之:代词,代前面的书具; 其文理皆有可观者—— 其:代词,代(仲永写的)诗; ③“留”――保留。 古文中的人名、地名、年号、国名、官职名、朝代名等,以及古今词义相同的词,如“山、水、中、笑、有”等,都按原文保留不译。 [例]华歆、王朗俱乘船避难。 华歆、王朗一起乘船逃难。 明道中,从先人还家。 明道年间,我随先父回到家乡。 ④“删”――删略。 文言文中有些没有实际意义的虚词翻译时应删除。 例:父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。 他父亲认为这样有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让他学习。 ⑤补――补充。 补充,就是根据语段内容和前后句的情况,补充省略的成分或语句。补充的成分尽量用文言词语。 过中不至,太丘舍去,去后乃至。 ——过中(友)不至,太丘舍去 , (太丘)去后 (友)乃至。 明道中,从先人还家。 ——明道中,(余)从先人还家。 ⑥调――调整。 文言文中不同于现代汉语的特殊句式,翻译应进行必要的调整,使译文符合现代汉语的表达习惯。 例:还自扬州——自扬州还。 文言文句子翻译口诀 熟读全文,领会文意; 对着词语,字字落实。 切勿漏译,准确第一; 单音词语,双音换替。 国年官地,保留不译; 遇有省略,补充完整。 调整词序,删去无义; 通达完美,翻译完毕。 练一练 (1)过中不至,太丘舍去,去后乃至。 (2)又七年,还自扬州。 (3)友人惭,下车引之。 (4)其诗以养父母、收族为意。 (5)自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。 (6)未尝识书具,忽啼求之。
原创力文档


文档评论(0)