语言服务视角下本科翻译专业职业化人才培养模式研究-郑州轻工业学院.PDF

语言服务视角下本科翻译专业职业化人才培养模式研究-郑州轻工业学院.PDF

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
语言服务视角下本科翻译专业职业化人才培养模式研究-郑州轻工业学院

郑州轻工业学院学报(社会科学版) 2018年6月 第19卷第3期                    JOURNALOFZHENGZHOUUNIVERSITYOFLIGHTINDUSTRY(SOCIALSCIENCEEDITION) Vol.19No.3June.2018 ·97· 引用格式:谢柯.语言服务视角下本科翻译专业职业化人才培养模式研究 [J].郑州轻工业 学院学报(社会科学版),2018,19(3):97-103. 中图分类号:G642.0  文献标识码:A DOI:10.3969/j.issn.1009-3729.2018.03.013 文章编号:1009-3729(2018)03-0097-07 语言服务视角下 本科翻译专业职业化人才培养模式研究 Studyonprofessionaltalentstrainingmodeofbacheloroftranslationand interpretingfromtheperspectiveoflanguageservice 谢柯 XIEKe 重庆文理学院 外国语学院/翻译研究所,重庆 永川 402160 摘要:语言服务业在中国的确立和高速发展,使得翻译的生产方式、对象、标准 与职业特征等都发生了显著变化,翻译企业逐渐向翻译服务企业或语言服务企 业转型,对翻译人才的要求也发生了明显的变化。当前我国本科翻译专业人才 培养模式存在着与语言服务业脱节、师资力量薄弱、课程设置不能反映语言服 务业的核心业务、教学方式与评价方式陈旧单一等问题,难以培养出国家和社 关键词: 会所需要的合格翻译专业人才。构建紧密联系语言服务业和翻译市场的本科 语言服务; 翻译专业职业化人才培养模式,是解决这些问题的有效手段。为此,应在人才 翻译服务; 培养方案制定、师资、课程设置、教学方式、评价方式等方面充分实现职业化,如 职业化人才培养 此才能培养出国家和社会所需要的合格翻译职业化人才。   收稿日期:2018-01-11 基金项目:重庆市教育科学“十三五”规划课题(2016-GX-140);重庆市社会科学规划项目培育项目(2017PY26);重庆 市教育委员会人文社会科学研究一般项目(17SKG175);重庆市教育委员会人文社会科学研究一般项目(14SKM12);重庆市人 Jy2014-007) 文社会科学重点研究基地一般项目( 作者简介:谢柯(1980—),男,四川省成都市人,重庆文理学院副教授,硕士,主要研究方向:翻译理论与实践。 ·98· 郑州轻工业学院学报(社会科学版) 2018年6月 第19卷第3期   近年来,语言服务业作为一类新兴行业,在 和改革提供参考。 我国逐步确立,且发展迅猛。语言服务背景下   一、语言服务业快速发展背景下的 的翻译活动与传统的翻译活动在诸多方面存在 翻译嬗变 差异。例如,传统的翻译活动多是个体行为,而 语言服务背景下的翻译活动常常以集体协作的   语言服务业在中国的确立和快速发展使得 方式进行[1-2];语言服务背景下的翻译生产方 翻译生产方式、翻译对象、翻译标准和翻译职业 式、翻译对象、翻译标准、翻译职业特征等都发 特征等都发生了显著变化,翻译行业逐渐向翻 生了某些变化,翻译活动呈现出与传统翻译活 译服务企业或语言服务企业转型,对翻译人才 动的显著不同。虽然目前我国已有约120万的 的要求也发生了较明显的变化。 专职翻译人员、约330万的兼职翻译人员,但真

文档评论(0)

magui + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8140007116000003

1亿VIP精品文档

相关文档