2019年采购合同,中英文对照.doc

  1. 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
精品学习资料范文 采购合同,中英文对照 篇一:购销合同(中英文双语对照) BUYERS (END USER):买方:ADDRESS: ZIP CODE:地址:邮编: TEL: FAX: ATTN:电话: FAX: SELLERS :卖方: ADDRESS: 地址: TEL:FAX:电话: Forwarder:运输代理:ADDRESS: 地址: Tel: , Fax: ATTN:电话;, 传真: 联系人:ATTN:传真: 联系人: 联系人: 1. COMMODITIES SPECIFICATION, QUANTITY, UNIT PRICE AND TOTAL 1.产品名称、规格, 数量、生产商、单价及总价 2. COUNTRY OF ORIGIN AND MANUFACTURING: . 2. 原产地国及制造商 : 3. PACKING: Usual original export packing in wooden cases/carton boxes, suitable for long distance sea/air transportation with particular attention to preventing from breakage and moisture on any part of the goods. Any losses caused by commodity damage due to improper packing or protection will be Seller’s responsibility . An additional copy of documents specified in Clause 10 shall be provided with the materials inside the box. 3. 包装:标准出口包装木箱/纸箱,适合长途海运/空运, 特别注意:要避免货物受损、受潮。任何由于不当包装和防护导致的商品受损,损失由卖方负责。箱中与货物一起还另外提供一套第10条所列单据的副本。 4.SHIPPING MARK: To be stenciled on each package with the following marks: Contract number,BEIJING, P.R.CHINA 4. 运输标识:每个包装上都要标注: 合同号, 北京,中国。 5. TIME OF SHIPMENT: 60 days after contract is effective. 5.交货时间: 合同生效后 60天。 6. PORT OF SHIPMENT:Intl. Airport in USA6.运输港口 : 美国境内的国际机场 7. PORT OF DESTINATION: . Zip Code: 7.目的港: 邮编: 8. INSURANCE: To be covered by the seller. 8. 保险:由卖方承担货物保险费用。 9. PAYMENT: The Buyer shall make the payment by wire transfer not later than thirty (30) days after the check and approval of the products. 9.付款:买方将用电汇方式付款。付款期限为:货到验收合格之后的30天内。 10.DOCUMENTS: The Sellers shall provide the following documents: 10.单据:卖方应提供以下单据: (1) For the shipment: (1) 用于运输的单据: A. Two (2) Invoices and Packing lists should be provided to seller’s Freight Forwarder for Customs Clearance of China. A. 2份发票和装箱单正本提交给卖方货运代理,用于中国海关的清关。 B. Two (2) Invoices, packing lists and certificates/test report of MFG in packing box for Receiving Inspection. B. 2份发票、装箱单及合格证/ MFG测试报告正本臵于包装箱内,用于货物验收。 (2). For payment: (2). 用于付款的单据 One

文档评论(0)

东信手机 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档