- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
大学语文化与翻译
翻译与文化Translation and Culture In-class Activity: Work in team and discuss the different connotations of color words in English and Chinese culture. black, white, red, yellow, green, blue, brown, purple, pink, orange, gray 黑、白、红、黄、绿、蓝、棕色、紫、粉红、橙、灰 booth bunny 促销女郎 Most of the?snow bunnies?come here to socialize. 大部分来学滑雪的女孩实际上都是来找男朋友的 First catch your hare. 勿谋之过早(意指:不要过于乐观)。 Hares may pull dead lions by the beard./Even rabbits insult an dead lion. 虎落平阳被犬欺。 Each time they asked him a question, he was like?a?rabbit caught in the headlights. 每次他们问他什么问题,他就像受了惊吓的兔子一般呆立在那儿。 The governor?pulled a rabbit out of a hat?by putting together a budget without increasing taxes. 州长突然想出了解决问题的办法,不用增加税收就能平衡预算。 Her computer crashed an hour ago and shes lost a mornings work - shes?not a happy bunny. 她的电脑一小时前死机了,一上午做的东西全不见了,她烦着呢! No matter what peoples reaction is, she?just rabbits on. 不管别人有什么反应,她只是说个不停。 The tail of a rabbit-cannot be long. 兔子的尾巴——长不了。 The fox preys farthest from his hole. 兔子不吃窝边草。 Even a rabbit will bite when it is cornered. 兔子逼急了还会咬人呢! Foxes grieve over the death of rabbits. 兔死狐悲 The hounds are killed for food once all the hares are bagged. 兔死狗烹 Waiting for a rabbit to hit upon a tree and be killed in order to catch it. 守株待兔 A rabbit is never caught twice in the same place. 同一个错误不会犯两次。 Cows can catch no rabbits. 老牛追兔子:有劲使不上。 A sly rabbit will have three openings to its den. 狡兔三窟 * * 定义: 文化(culture)是“一个复合的总体,包括知识、信仰、艺术、道德、法律、风俗以及人作为社会成员而获得的其他的能力和习惯”。(an integral whole which embraces knowledge, beliefs, moralities, laws, customs and other abilities and habits a man has acquired as a member in a society.) --Edward Taylor 语言与文化: 语言是文化的一部分,又是文化的反映。 例:称谓 英汉文化差异在语言上的反映: 1. 词汇意义不同 peasant vs 农民 peasant 具有贬义: 《新编韦氏大学词典》:一般指未受过教育的、社会地位低下的人; 《美国传统词典》:乡下人,庄稼人,乡巴佬,教养不好的人,粗鲁的人 汉语:贫农谈到他们现在的幸福生活。 The poor peasants talked about their happy life today. 富农? 2. 缺
您可能关注的文档
- 大学物理学补充.ppt
- 大学物理上册件ppt课件.ppt
- 大学物理械振动2.ppt
- 大学物理学电教案课件.ppt
- 大学物理座热学.ppt
- 大学物稳恒磁场.ppt
- 大学物数理学院物理系.ppt
- 大学物理预知识.ppt
- 大学物绪论.ppt
- 大学物学习难点要点.ppt
- 基于核心素养的高中生物教学评价体系改革研究教学研究课题报告.docx
- 小学美术教学中的传统文化传承与创新:民间玩具制作课程开发教学研究课题报告.docx
- 初中数学分层教学在培养学生创新思维中的实践与反思教学研究课题报告.docx
- 高中生物生成式AI在生物学实验数据解读中的个性化教学策略研究教学研究课题报告.docx
- 《绿色建筑新型建筑材料的技术创新与应用案例分析》教学研究课题报告.docx
- DHG多荷格电火锅DHG-J652、DHG-J653、DHG-J655说明书用户手册.pdf
- 小学科学大概念教学与科学思维培养的实证研究教学研究课题报告.docx
- GRAFIK Eye® QS无线控制器 369318e QSNE-2DAL-D 用户手册.pdf
- 人工智能教育工具在高中英语写作教学中的应用效果及策略研究教学研究课题报告.docx
- 初中天文实验:自制天文望远镜观测太阳黑子活动周期分析教学研究课题报告.docx
文档评论(0)