课件青岛滨海院课程.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
课件青岛滨海院课程

3.2.2 句子 Part Two 翻译实践练习 1.A few of the pictures are worth mentioning both for their technical excellence and interesting content. 其中有几张照片技术高超,内容有趣,值得一提。 2.The Panamanian leader publicly insinuated that he possessed compromising information about Mr. Bush that was liable to harm his bid for the White House. 这位巴拿马领导人公开暗示,他掌握着布什先生的材料。这些材料公开出来会危及布什为入住白宫而进行的竞选。 目录 实践 3.2.2 句子 3、I assimilated many skills and values that summer, but I will mention just one more: I remember objecting to having an election bumper sticker placed on my car. 那年夏天,我学到的技能,懂得的道理不胜枚举。不过,我只想再说一件事。记得当时我反对把大幅竞选宣传品贴在我的车上。 4、There is a flurry of hotels construction in metropolitan Manila, unmatched since 1976, when seven new hotels opened to coincide with the annual IMF World Bank meetings held there. 大马尼拉市刮起了一股兴建宾馆之风,这种情况在1976年以来还是首现。1976年,马尼拉曾有七家宾馆落成开张,迎来了国际货币基金组织和世界银行在该市举行的年会。 目录 实践 3.2.2 句子实践 5、I had read too many novels and had learned too much at school not to know a good deal about love. 我读过许许多多小说,在学校里也时有所闻,关于爱情不至于知道的太少吧。 6、Do you share the view that too many people are talking too much about China? 关于中国说长道短的人太多了,你同意这种看法吗? 7、I was truly dumbfounded by this deep fury that possessed her whenever she looked at me. 她一见到我就这幺气势汹汹,真把我惊呆了。 目录 实践 3.2.2 句子实践 8、I’ll have to beard the lion in his den when I go to ask my boss for a better job. 我要去求老板给我一份好工作,就不得不壮着胆子当面跟他理论一番。 9、A divorced woman is likely to find herself in an unenviable position. 离婚女子很容易觉察自己被人另眼相看。 10、All told China has roughly 380 million women between the age of 15 and 55, and few of them---particularly in the cities—want to look any less that the best their budgets allows. 中国年龄在15-55岁之间的妇女总共有3.8亿,只要经济条件允许,她们几乎人人呢都想尽可能把自己打扮的绰约靓丽,这种情形在城市尤为明显。 目录 实践 3.2.2 句子实践 11、I was such a fan that after reading that he walked at a rate of 120 steps per minute, I practiced his pace until it became second nature. 我对他仰慕得五体投地。在读到他以每分钟120步的速度行走以后,我如法炮制,直到成为自己的习惯。 12、For any machine whose input force and output force are known, its mechanical adva

文档评论(0)

181****9125 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档