- 1
- 0
- 约6.38千字
- 约 26页
- 2019-01-06 发布于福建
- 举报
translat吴ionskill
Translation skill 论翻译技巧 Tips for translating long sentences 长句:(1)修饰语多(2)并列成分多 (3)语言结构层次多 3. When I think of it now, I feel greatly surprised at how much courage it must have taken for my father to experience such shame and stress. (L20) 4.He never talked about himself as an object of pity, nor did he show any envy of the more fortunate or able. (L23) 4. But the wrong Marine had become the right son at the right time. And he proved, in a very human way, that there are people who care what happens to their fellow men.(L44) 英译汉应试技巧 策略: 一、选词(一词多意) 1. 根据词在句中的
您可能关注的文档
- tlxdjjc3《土力学谁与地基基础》第三章土的渗透性与渗流.ppt
- tlxdjjc4《土力学做与地基基础》第四章土中应力分布与计算.ppt
- tlxdjjc8《土力学与地基基础》第八日章土坡稳定性分析.ppt
- tlxdjjc9《土力学你与地基基础》第九章地基承载力.ppt
- tlxdjjc12《土力学与地基基础》第十二白章特殊土地基及地震区地基基础问题.ppt
- tlxdjj心c11《土力学与地基基础》第十一章桩基础及其他深基础.ppt
- tm-013物料编买码知识培训教材.ppt
- tms320c6678多核烧写研究有v10.ppt
- to-a9底座管帽仁基础知识.ppt
- todo和doing卡做主语的区别.ppt
最近下载
- GB50108-2008 地下工程防水技术规范.docx VIP
- 政法晚会小品-回家.doc VIP
- 结合18G901 16G101图集,详解钢筋施工的常见问题及处理方法.docx VIP
- 电工基础知识教案.ppt VIP
- 大学生心理健康知到智慧树期末考试答案题库2025年吉林大学、北京大学、清华大学、北京师范大学、中山大学、南京大学 跨校共建.docx VIP
- 煤矿井下机电设备完好性要求(KA25—2025).docx
- 总监带班记录.doc VIP
- 医院党风廉政建设工作课件 PPT.pptx VIP
- 10J301:地下建筑防水构造.docx VIP
- 2024-2025学年北京市西城区人教版五年级下册期末测试数学试卷(含答案).pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)