文言文中翻译为“都、全部”意思的字——马云山 举 一、形全;整个。 例:《屈原列传》:“举世皆浊而我独清。”二、副全;都。 例:《庄暴见孟子》:“举欣欣然有喜色而相告。” 三、形尽;完 例:《鸿门宴》:“杀人如不能举,刑人如恐不胜。” 咸 副全;都。 例: 1、《孟子·万章上》:“四罪而天下咸服。” 例: 2、《兰亭集序》:“群贤毕至,少长咸集。” 俱 副全;都;皆。 例: 《祭十二郎文》:“吾与汝俱少年。” 皆 副全;都;尽。表示范围。 例: 1、《论语》:“过也,人皆见之。” 例: 2、《离骚》:“总人皆醉而我独醒” 毕 副都,全部。 例: 《论积贮疏》:“政治未毕通也,远方之能疑者,并举而争起矣。” 悉 副全;都。 例: 《桃花源记》:“其中往来种作,男女衣着,悉如外人。” 尽 副全部;全都。 例: 《滕王阁序》:“萍水相逢,尽是他乡之客。” 都 副表示总括。全;尽 例: 1、《扬州慢》:“渐黄昏清角吹寒,都在空城。” 例: 2、《雁荡山》:“自岭外望之,都无所见。” 例: 3、《山坡羊·潼关怀古》:“伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。” 全 副完全;都。 例: 《少年中国说》:“故今日之责任,不在他人,而全在我少年。 齐 动词,全部到位。 例:而民不齐出于南亩。——《史记 ? 平准书》 通 例:通计一舟,为人五 翻译:总计一条船上,刻有五个人 * *
原创力文档

文档评论(0)