- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
PAGE4 / NUMPAGES4
培训服务协议书
Agreement on Training Service
甲方:华菱安赛乐米塔尔汽车板有限公司
Party A: Valin Arcelormittal Automotive Steel Co.,Ltd
住所地:
Address:
法定代表人:
Legal Representative:
乙方:
Party B
身份证号码:
ID No.
鉴于:
Regarding to
1、甲乙双方于 年 月 日签订了《劳动合同》,约定工作岗位为 ,工作期限为 年,自 年 月 日至 年 月 日止;
1. Party A and B has signed Labor Contract on____ (date), 2016, and appointed position is_____ and job expiration is___ years, with validation from____(date) to____(date).
2、甲乙双方于 年 月 日签订了《员工出国培训协议书》,约定甲方出资为乙方进行培训,培训后在甲方服务期为 年,甲方为乙方花费了培训费用、差旅费等费用共计 元;
2. Party A and B has signed Agreement on Oversea Training of Employee, regulating Party A paid for Party B on training fee, Party B shall serve for Party A ___ years, Party A paid CNY_____ for training and trip expense for Party B.
3、截至本协议签订之日,乙方在甲方服务期限为 年,乙方在服务期限内要求停职 年出国进行深造培训,培训期限结束后回甲方处工作。
3. Party A has served for Party B ____ years until the signing of agreement, Party B required _____ years within service period suspending current job for further oversea training, and back to Party A work after finishing training.
根据《 HYPERLINK /view/1021776.htm \t /_blank 中华人民共和国劳动法》、《 HYPERLINK /view/1021776.htm \t /_blank 中华人民共和国劳动合同法》等相关之规定,甲乙双方在平等协商的基础上,就服务期等事项达成如下条款,以共同遵守。
According to related regulation of Labor Law of People’s Republic of China, Party A and B reached agreement on following clauses on service period and related issues on basis of equal consultation to abide by.
停职培训服务内容与期限
Clause 1 Training Content and Validation of Job Suspension
甲方根据乙方的申请,同意乙方在其服务期限内停职出国进行培训,培训内容为 ,培训期限为 年,自 年 月 日至 年 月 日止。
Party A agreed Party B on oversea training within service period suspending the job per requirement of Party B, and training content is __________________________, training validation is ___ years, starting from ________(date) to ________(date).
停职培训期间待遇
Clause 3 Treatment during Trai
文档评论(0)