《中国医疗卫生事业》白皮书(汉英对照版).docVIP

《中国医疗卫生事业》白皮书(汉英对照版).doc

  1. 1、本文档共28页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《中国的医疗卫生事业》白皮书 White Paper: Medical and Health Services in China 中华人民共和国国务院新闻办公室26日发表《中国的医疗卫生事业》白皮书。全文如下: The State Council Information Office of the Peoples Republic of China on Wednesday published a white paper on the medical and health services in China. Following is the full text of the white paper: 中国的医疗卫生事业 (2012年12月) 中华人民共和国 国务院新闻办公室 Medical and Health Services in China (December 2012) Information Office of the State Council The Peoples Republic of China 目录 Contents 前言 HYPERLINK /chinese/2012-12/27/content2.htm \o \t _self Foreword 一、卫生基本状况 HYPERLINK /chinese/2012-12/27/content3.htm \o \t _self I. Basic Conditions 二、医药卫生体制改革 HYPERLINK /chinese/2012-12/27/content4.htm \o \t _self II. Reform of Medical and Healthcare Systems 三、传染病防治与卫生应急 HYPERLINK /chinese/2012-12/27/content5.htm \o \t _self III. Infectious Disease Prevention and Treatment, and Health Emergency Management 四、慢性非传染性疾病防治 HYPERLINK /chinese/2012-12/27/content6.htm \o \t _self IV. Prevention and Treatment of Chronic Non-communicable Disorders 五、妇女儿童健康权益保护 HYPERLINK /chinese/2012-12/27/content7.htm \o \t _self V. Protecting Women and Childrens Right to Health 六、中医药发展 HYPERLINK /chinese/2012-12/27/content8.htm \o \t _self VI.Development of Traditional Chinese Medicine 七、卫生国际合作 HYPERLINK /chinese/2012-12/27/content9.htm \o \t _self VII. International Medical and Healthcare Cooperation 结束语 HYPERLINK /chinese/2012-12/27/content10.htm \o \t _self Conclusion 前言Foreword 健康是促进人的全面发展的必然要求。提高人民健康水平,实现病有所医的理想,是人类社会的共同追求。在中国这个有着13亿多人口的发展中大国,医疗卫生关系亿万人民健康,是一个重大民生问题。 Good health is a prerequisite for promoting all-round development of the person. And it is a common pursuit of human societies to improve peoples health and ensure their right to medical care. For China, a large developing country, medical and healthcare is of vital importance to its population of over 1.3 billion, and is a major issue concerni

文档评论(0)

celkhn0303 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档