讲稿涉外商务信函的翻译Chapter Three..ppt

  1. 1、本文档共73页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
可是short delivery不是快点交货的意思,而是“短交”或“交货短缺”的意思,这就用错了商业术语。 因此,应该说: Your require quick (prompt) delivery of your order. (五)正确运用其他的六个 C。 2.5 清晰 (clarity) (一).避免使用可能产生不同理解或意义不明确的词 〈例一〉    As to the steamers sailing from Hongkong to San Francisco, we have bimonthly direct services.    (从香港到旧金山有直达船,) 但是bimonthly 究竟是一个月两次即半月一次呢,还是两个月一次?不明确。 因此,最好清楚明白说明一个月两次还是两个月一次” (a) We have two direct sailings every month from Hongkong to San Francisco.    (每月两次直达船) (b) We have semimonthly direct sailing from Hongkong to San Francisco.    (每半月一次直达船) (c) We have a direct sailing from Hongkong to San Francisco every two month.     (每两个月一次直达船) (二)注意修饰词的位置,有时修饰词的位置不同,会导致不同的含意如: a) Please let us know what you wish us to do about this matter as soon as possible; b) Please let us know as soon as possible what you wish us to do about this matter. 以上两句中的“”修饰的内容不同: a) 你们要求我们尽快做些什么。 b) 请尽快告诉我们。 a) 可译成“请告诉我们你们要我们为此尽快做些什么”;   b) 可译为“请尽快告知,你们要我们为此事做些什么”。 (三) 注意代名词,关系代词和先行词的关系   按照英语习惯, 句子中的代名词和关系代词一般是指离得最近的名词,因此要特别注意,以免引起误解或不清楚。 例句: 不好 :They informed Messrs. John Smith that they would receive an answer in a few days. 较好: They informed Messrs. John Smith that latter would receive an answer in a few days. (四)注意前后一致和紧凑,连贯 不一致: Being a certified public accountant, I am sure you can help us. 一致: Being a certified public accountant, you can surely help us. or; As you are a certified public accountant, I am sure you can help us. (五)仔细和恰当地分段落    商业书信要写得使人一读就明白,因此必须按照内容仔细和恰当的分段落, 一般的分段落原则是一个段落一个意思(A paragraph for each point is a good general rule.). 现举例说明: Dear Sirs,       It is reported in a domestic newspaper that the Iranian Central Bank has instructed the commercial banks to suspend their business of opening a new letter of credit as from the 3rd May for financial reason of foreign currency. Although it is said that this arrangement would be a tempor

文档评论(0)

586334000 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档