- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
毕业论文(设计)
学 院
题 目
年级 专业
班级 学号
姓 名
指导老师 职称
论文提交日期 2018
论文答辩日期
毕业论文
关于日语的暧昧性及其表达方式x
一、论文说明
二、参考范文
要旨:
日本人は人と付き合う時に、人間関係の調和を特に重視する。日本人は話す時は自分の意志を人に押し付けることが好きではなく、余韻を残す場合が多い。断り行為は一種の相手のメンツを脅かす行為である。故に、日本人は断る時に曖昧な表現を愛用する傾向がある。お互いの調和の関係を保つためには、ズバリとした言い方を避けた、聞き手に言外の意を与える表現を使うのである。日本語の曖昧的表現は生活の中で頻繁に見られ、重要な位置を占めているだけでなく、日本の伝統的な生活態度を反映し、全体の日本の民族の文化の個性や生活倫理も反映している。
曖昧語は一種の言語現象で、適切に曖昧語を使用することにより調和のとれた関係を保持することができる。本文では曖昧語の定義、特徴、表現形式と修辞手法などについて分析することを通して、曖昧的な日本語についての理解を深め、曖昧的な言語表現が日常生活のコミュニケーションの中でそれなりの役割を果たすことができるを期待する。
キーワード:曖昧語;含蓄;特色;断り表現
目次
摘要
要旨
はじめに-1
1 曖昧表現の定義-2
2 曖昧的言語文化の特徴-3
3 曖昧的表現と現象-4
3.1 タブーから見る曖昧的表現-4
3.2 外来語から見る曖昧的表現-5
4 曖昧語の修辞手法-7
4.1 象徴法-7
4.2 婉曲法-8
4.3 美化法-9
4.4 ユーモア法-10
5 曖昧的表現が使われる場面-11
5.1 日常生活での曖昧表現-11
5.2 職場での曖昧表現-11
5.3 公式な場所での曖昧表現-12
終わりに-13
参考文献-14
謝 辞-15
毕业论文(设计)题目
一、选题依据(包括目的、意义、国内外现状和发展趋势,主要参考文献)
二、研究内容(具体研究/设计内容,重点解决的问题,预期结果)
三、研究/设计方案(包括研究/设计方法、技术路线,理论分析、计算、实验方法和步骤及其可行性,可能出现的技术问题及解决办法)
四、创新之处
五、工作基础及条件
毕业论文(设计)工作计划
时 间
工 作 内 容
预 期 结 果
起止工作时间
预计答辩时间
指导教师意见:
签名: 年 月 日
院(系)意见:
负责人签名(或盖章): 年 月 日
注:1.本表可根据实际所填写之内容修改行高,但页面设置不得修改。
2.本表需填写处均用五号、宋体字,单倍行距, 并用A4纸单面打印,无需装订。
文档评论(0)