- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
[A]
Assignment
Ex 1:
31-1. This Agreement is personal to Dealer, and shall not be assigned or otherwise transferred or delegated by Dealer, in whole or part. Any attempted assignment of or attempt to assign this Agreement or any part thereof, whether by voluntary act or operation of law, shall be null and void.
本协议是针对经销商签订,经销商不得将协议全部或部分转移或以其他方式转让或委派。任何试图转移本协议或其中的任何部分的行为,不论是自愿还是法律作用的结果,都是无效的。
31-2. Company may assign or otherwise transfer any of its rights and/or obligations under this Agreement to Manufacturer.
公司可以向制造商转移或以其他方式转让其在本协议中的任何权利和/或义务。
[B]
[C]
Confidentiality
Unless agreed by Nissan (China) Investment Co., Ltd, in written, PAI shall not disclose the following information to any third party, including but not limited to any data, database, questionnaire, materials and other information submitted by Nissan (China) Investment Co., Ltd. to PAI.
[D]
[E]
Entire Agreement
1.
This Agreement sets forth the entire and only agreement and understanding between Company and Dealer and supersedes all negotiations, commitments and writings prior to the date of this Agreement, pertaining to the subject matter of this Agreement. Extract from Dealer Agreement
This Agreement sets forth the entire and only agreement between the Parties relating to the sale and purchase of the Parts and supersedes all negotiations, commitments and writings prior to the date of this Agreement. Extract from MPA
This Agreement may not be modified, supplemented or amended except by a written agreement executed by both Parties.
All the appendices to this Agreement shall be an integral part of this Agreement.
本协议的所有附件是本协议不可分割的一部分。
This Agreement and all its appendices shall constitute the entire agreement between the Parties with respect to the subject matter set forth herein and supersede any and all previous oral and written discussions, negotiations, notices, memoranda, documents, agreements, contracts and communications between the Parties relating to such subject matter.
本协议及其附件构成双方就本协议规定的标
您可能关注的文档
- 中外医学交流(1) - 世界大学城.docx
- 中西医结合内科学.docx
- 中心静脉置管.docx
- 中药鉴定学大纲.docx
- 中药学第10讲用药心得十讲.docx
- 中药药剂学学习计划.docx
- 中药药理学 基础.docx
- 中药制剂中细胞破壁技术探讨..docx
- 中医辩证之阴阳.docx
- 中医基础理论笔记地十单元.docx
- 中国国家标准 GB 42125.11-2025测量、控制和实验室用电气设备的安全要求 第11部分:用于处理医用材料的灭菌器和清洗消毒器的特殊要求.pdf
- 《GB 42125.11-2025测量、控制和实验室用电气设备的安全要求 第11部分:用于处理医用材料的灭菌器和清洗消毒器的特殊要求》.pdf
- 《GB/T 15237-2025术语工作及术语科学 词汇》.pdf
- GB/T 15237-2025术语工作及术语科学 词汇.pdf
- GB/T 22454-2025企业建模与体系结构 企业建模构件.pdf
- 中国国家标准 GB/T 15237-2025术语工作及术语科学 词汇.pdf
- 中国国家标准 GB/T 22454-2025企业建模与体系结构 企业建模构件.pdf
- 《GB/T 22454-2025企业建模与体系结构 企业建模构件》.pdf
- 中国国家标准 GB/T 18910.64-2025液晶显示器件 第6-4部分:测试方法 带动态背光的液晶显示模块.pdf
- 《GB/T 18910.64-2025液晶显示器件 第6-4部分:测试方法 带动态背光的液晶显示模块》.pdf
文档评论(0)