- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2019年英语租赁合同附中文
英语租赁合同附中文
租赁合同
tenancy agreement
一、出租人:
landlord:
承租人:
tenant:
(以下简称甲方)
(hereinafter[hirinɑ:ft] referred to as party a)
(以下简称乙方)
(hereinafter referred to as party b)
二、租赁标的:
tenancy:
甲方同意将____________________及其设备(见附件1)在良好状态下租给乙方。租用分户面积总计约____________________平方米。
party a hereby agrees to lease____________________and the equipment therein (as described in appendix[pendiks] 1) in clean and tenantable[tenntbl] condition to party b, the size of the leased property being____________________sqm.
三、租赁期:
term of tenancy:
3.1 租赁期为______年,自______年______月______日起至______年______月______日止。
the above property is hereby leased for a term of______years, commencing______and expiring on______.
3.2 租赁期满,甲方有权收回全部出租房屋,乙方应如期交;乙方如要求续租,须在本合同期满前两个月向甲方提出书面申请。
on expiry of this lease, party a has the right to take back the leased property in full, and party b must deliver the leased property on or before the date of expiry[ikspairi]. if party b wishes to extend the lease, party b is required[rikwaid] to give written notice to party a two months prior to expiry of this lease.
四、租金:
rent:
4.1 租金每月为___________人民币。
the rent is rmb____________per month.
4.2 每月租金一次支付,必须于租赁期每月前十天付清。如乙方逾期未付,须按日加付其租金的0.5%的滞纳金,超过三十天未付视作自动退租,甲方有权按合同5.2条款视乙方为中途退租情况办理。
the rent is payable monthly in one lump[lmp]sum, before the tenth day of each month. if party b has not paid the rent by the tenth day, a penalty of 0.5% of the rent will be charged per day. if the rent has not been paid within 30 days, party a has the automatic right to eject party b from the leased property, according to clause 5.2 of this agreement.
4.3 租金以人民币为单位用现钞支付。如以支票支付,所发生的费用由乙方负担。
the rent is payable in rmb and in cash. if the rent is paid by cheque[tek], all charges incurred will be borne by party b.
4.4 在本合同有效期内, 租金不予调整。
the rent cannot be increased during the term of this tenancy agreement.
五、押金:
deposit:
5.1 自本合同签定之日,乙方应向甲方交付______个月之租金额的押金计____
您可能关注的文档
最近下载
- 2025中国中医科学院中医药健康产业研究所 (江西中医药健康产业研究院) 招聘事业编制人员18人笔试备考试题及答案解析.docx VIP
- 预算编制的时间安排.pptx
- T∕COSOCC 014-2024 信息技术应用创新 经营管理系统数据管理技术规范.pdf VIP
- 《装备测试性工作通用要求GJB 2547B-2024》知识培训.pptx VIP
- 全电路欧姆定律.ppt VIP
- 王立群读《史记》之汉代风云人物——项羽 鸿门宴.doc VIP
- 小学与初中数学课程衔接的研究教学研究课题报告.docx
- 幕墙工程完整的清单报价.xls VIP
- 专题4平行线中的翻折求角度问题及角度之间的关系(原卷版+解析).docx VIP
- 版义务教育《艺术音乐课程标准》测试题含答案(荐).docx VIP
文档评论(0)