- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
* * English Consonants Classification of Consonants Voiced consonants: /p/ /t/ /k/ /s/ /?/ /t?/ /f/ /θ/ Voiceless consonants: /b/ /d/ /g/ /z/ /?/ /d?/ /v/ /e/ Other consonants: /m/ /n/ /? / /l/ /r/ /h/ /w/ /j/ /p/ vs. /b/ /p/: 双唇紧闭,然后突然分开,让气流冲出口腔,声带不振动。 /b/: 双唇紧闭,然后突然分开,让气流冲出口腔,声带振动。 Note: 发/b/音时虽然有声带振动,但不可拖音,否则就不知不觉加上了元音/?/. 2. 注意不要把英语的/b/发成汉语的b. bar vs. 爸 Pin—bin pie—buy rope—robe cap—cab top—job pup—pub Probably. Push the button. Bill broke his promise. Practice makes perfect. The pickpocket was peeping into his pocket. /t/ vs. /d/ /t/: 舌尖紧贴上齿龈,但不接触上齿,形成阻碍,然后突然离开,让气流冲出口腔,声带不振动。 /d/:舌尖紧贴上齿龈,但不接触上齿,形成阻碍,然后突然离开,让气流冲出口腔,声带振动。 Note: 当两个音出现在词末时,不要受汉语影响加上弱元音/?/. 2. 不要像汉语一样把舌尖贴在上齿内侧,发成“特” “的”。 Tide—died tear—dear sent—send Feet—feed neat—need sat—sad Try—dry trunk—drunk trip—drip What’s the date today? Good, better, best, 循序渐进 Never let it rest, 永不停顿 Until good is better, 好上加好 And better best. 精益求精 /k/ vs. /g/ /k/: 舌后部上台紧贴软腭,形成阻碍,然后突然分开,让气流冲出口腔,声带不振动。 /g/:舌后部上台紧贴软腭,形成阻碍,然后突然分开,让气流冲出口腔,声带振动。 Note: 当两个音出现在词末时,注意不要受汉语影响加上弱元音/?/. ,如读汉语的“克” “哥”一样。 Coat—goat crow—grow come—gum Lack—lag pick—pig take—tag Record breaker Put all one’s eggs in one basket 孤注一掷 The kids often go hiking at weekends. A good beginning makes a good ending. /s/ vs. /z/ /s/: 舌端贴近上齿龈(不要贴住),气流从舌端齿龈之间泄出,摩擦成音,声带不振动。 /z/: 舌端贴近上齿龈(不要贴住),气流从舌端齿龈之间泄出,摩擦成音,声带振动。 Note: 注意/s/比汉语中的s (斯) 音略靠后,发出的音听起来也不如汉语的“斯”那样清脆。 2. 汉语中没有/z/音,不能用汉语的z代替,不然听起来像是英语中的/dz/ Sip—zip sown—zone used (习惯了的)—used(用过的,旧的) Ice—eyes loose—lose race—raise Brothers and sisters Six pairs of scissors Speak less and listen more. Man proposes, God disposes. /?/ vs. /?/ /?/: 舌端靠近上齿龈后部,舌两侧向上颚卷起,双唇突出,略呈圆形,舌中间形成一条狭长的通道,气流通过时摩擦成音,声带不振动。 /?/:舌端靠近上齿龈后部,舌两侧向上颚卷起,双唇突出,略呈圆形,舌中间形成一条狭长的通道,气流通过时摩擦成音,声带振动。 Note: 1. 不能把/?/ 读成汉语中的“诗”或“西”,应该介于sh, x之间。 2. 注意避免把/?/读成r”日” Shoe shoulder
文档评论(0)