2001商标法中心英对比.docVIP

  1. 1、本文档共32页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2001商标法中心英对比

中华人民共和国商标法(2001年修正)(中英文) 《全国人民代表大会常务委员会关于修改〈中华人民共和国商标法〉的决定》已由中华人民共和国第九届全国人民代表大会常务委员会第二十四次会议于2001年10月27日通过,现予公布,自2001年12月1日起施行。 (Adopted at the 24th meeting of the Standing Committee of the Fifth National Peoples Congress on August 23, 1982 ; 1982年8月23日第五届全国人民代表大会常务委员会第二十四次会议通过 Amended according to the Decision on Amending the Trademark Law of the Peoples Republic of China at the 34th Session of the Standing Committee of the 7th National Peoples Congress on February 22, 1993 for the first time 根据1993年2月22日第七届全国人民代表大会常务委员会第三十次会议《关于修改〈中华人民共和国商标法〉的决定》第一次修正 Amended according to the Decision on Amending the Trademark Law of the Peoples Republic of China at the 24th Session of the Standing Committee of the 9th National Peoples Congress on October 27, 2001 for the second time ) 根据2001年10月27日第九届全国人民代表大会常务委员会第二十四次会议《关于修改〈中华人民共和国商标法〉的决定》第二次修正 Contents 目录 Chapter I General Provisions 第一章总则 Chapter II Application for Trademark Registration 第二章商标注册的申请 Chapter III Examination and Approval of Trademark Registration 第三章商标注册的审查和核准 Chapter IV Renewal, Assignment and Licensing of Registered Trademarks 第四章注册商标的续展、转让和使用许可 Chapter V Determination of Disputes Concerning Registered Marks 第五章注册商标争议的裁定 Chapter VI Administration of the Use of Trademarks 第六章商标使用的管理 Chapter VII Protection of the Right to Exclusive Use of a Registered Trademark 第七章注册商标专用权的保护 Chapter VIII Supplementary Provisions 第八章附则 Chapter I General Provisions 第一章 总则 Article 1 This Law is formulated for the purpose of improving the administration of trademarks, protecting the right to exclusive use of trademarks and encouraging producers and operators to guarantee the quality of their goods and services and maintain the reputation of their trademarks, so as to protect the interests of consumers and of producers and operators, and to promote the development of the socialist market economy. 第一条 为了加强商标管理,保护商标专用权,促使生产、经营者保证商品和服务质量,维护商标信誉,以保障消费者和生产、经营者的利益,促进社会主义市场经济的发展,特制定本法。 Article 2 The Trademark Office of the administrative d

您可能关注的文档

文档评论(0)

132****6080 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档