中国当代社会与文化英文教程 翻译.pdfVIP

  • 1993
  • 0
  • 约1.43万字
  • 约 6页
  • 2019-01-23 发布于广东
  • 举报
中国当代社会与文化英文教程第二版翻译练习答案(word 版) Unit 1 Translation 总体而言,中国地势西高东低。西部为青藏高原,位于西藏和青海省内,平均海拔超过4000 米,是世界最高抵,号称“世界屋脊” 。东部海拔450 米以下,是中国最繁荣、人口最稠密的地区。 北部地势低平,间或为高山阻断;往南是河流冲击而成的平原;再南部是丘陵地带,沟壑纵横。 Broadly speaking, the relief of China is high in the west and low in the east. The west area is represented by the Plateau of Tibet, located in Xizang and Qinghai, with an average elevation of 4000 meters. It is the highest part in the world and is termed as “the roof of the world ”. The east area, with an elevation below 450 meters, is the most prosperous and populous i

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档