流行美语第131课:借钱帮朋友与爱招惹别人 -(韦博分享).docVIP

流行美语第131课:借钱帮朋友与爱招惹别人 -(韦博分享).doc

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
流行美语第131课:借钱帮朋友与爱招惹别人 -(韦博分享).doc

HYPERLINK 流行美语第131课:借钱帮朋友与爱招惹别人 -( HYPERLINK 韦博分享) HYPERLINK 流行美语第131课:借钱帮朋友与爱招惹别人 -( HYPERLINK 韦博分享) Larry和李华准备到银行去,李华要开一个帐户,而Larry需要取一些现金。今天李华会学到两个常用语:to be hard up和to pick on someone. LH: Larry,我要去银行开个户头,你去银行做什么? LL: Well, my friend is a little hard up for cash right now, so Im going to withdraw some money and let him borrow it. LH: 原来你是要提现金借给朋友啊!你的朋友怎么啦?你说他hard up for cash。Cash是现金。这个我懂,但hard up是什么意思? LL: To be hard up for something means that you dont have enough of it. LH: Hard up for something就是什么东西不够,所以你那朋友hard up for cash, 就是钱不够啦!对不对? LL: Exactly. Hes helped me when I was hard up before, so I feel that I should help him out now. LH: 嗯,你朋友以前也借钱给你,帮过你,所以现在你帮他。这也是应该的。对了,Larry, 这个hard up除了指缺钱,还可以用在什么地方? LL: Well, one is usually hard up for money. However, you can be hard up for time or for work, too. LH: 如果我说I am hard up for time, 那就表示我很忙,时间不够,对不对? LL: Right. Im usually hard up for time during exams. I have so much studying to do that I hardly even sleep. LH: 我也是,只要到了期中考,期末考的季节,我就觉得时间不够用,书都念不完。那hard up for work不能说工作不够,只能说找不到工作喽? LL: Im hard up for work means that I really need a job, but Im having a hard time finding one. LH: 嗯,那种需要工作却找不到工作的滋味一定很不好受。希望我毕业后不会经历hard up for work. LL: So do I. I dont think anyone enjoys being hard up for time, money, or work. LH:对,缺钱,缺时间,没工作都不好受。 ****** LL: Did you see those two children in the bank? The little boy was awful; he kept picking on his sister. LH: 就是,那个小男孩真不听话,吵吵闹闹的。你说他picking on his sister,那是什么意思? LL: Oh, to pick on someone is to annoy or to be mean to that person. The little boy kept picking on his sister by calling her ugly and pulling her hair. LH: Pick on someone就是欺负,招惹别人,或者老是批评别人的意思。那个小男孩不断拉他姐姐的头发,还说她丑,真是很让人讨厌。我小时候我哥哥也喜欢捉弄我。他总是踩我的脚,却说是我踩他! LL: Well, at least your brother stopped doing that when he got older. My parents still pick on each other. LH: 你说什么,你的爸妈也老是互相指责? LL: They just criticize each other over stupid things. For example, my dad likes to pick on my mom about her cooking. He thinks shes a terrible

文档评论(0)

changjiali2019 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档