语言学论文theroutledgehandbookofworldenglisheschapter3337英汉翻译实践报告.docxVIP

语言学论文theroutledgehandbookofworldenglisheschapter3337英汉翻译实践报告.docx

  1. 1、本文档共138页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
语言学论文theroutledgehandbookofworldenglisheschapter3337英汉翻译实践报告

目录目录 目录 目录 中文摘要 ..I Abstract .II 第一章翻译任务描述 ..1 第一节任务背景 1 第二节任务目的 l 第三节文本特点 2 第二章翻译任务过程 一4 第一节译前准备 4 一、翻译辅助工具的准备及制定术语表 4 二、翻译策略的选择 一4 三、翻译计划的制定 ..5 第二节翻译过程 5 第三节译后事项 5 第三章翻译案例分析 ..7 第一节交际翻译策略的选用 ..7 第二节语言学词汇的翻译 ..10 一、语言学术语的翻译 .1 0 二、语言学缩略词的翻译 .1 4 第三节语用优先原则视角下的翻译策略 .16 一、语篇互文现象的翻译 .16 二、修辞手段的翻译 .19 三、象似现象的翻译 21 第四章翻译实践总结 25 参考文献 27 万方数据 黑龙江大学硕士学位论文附录一:原文、译文 黑龙江大学硕士学位论文 附录一:原文、译文 ..29 附录二:术语表 .1 32 致j射 1 34 独创性声明 .1 36 万方数据 第一章翻译任务描述第一章翻译任务描述 第一章翻译任务描述 第一章翻译任务描述 《路透利支世界英语手册》(Routledge Handbook ofWorld Englishes)2010年 由世界上最大的学术出版集团之一一英国泰勒·弗朗西斯出版集团 (TaylorFrancis Group)旗下著名的路透利支出版社(Routledge)出版,Andy Kirpatrick编著,全书共704页,分为六个部分共三十九章,每章节均为独立的论 文。全书主要阐述了对世界英语的研究,该书是一本关于世界英语研究的经典入 门教材,读者对象是国外语言学专业高年级本科生或研究生。与同类的语言学书 籍相比较而言,该书对世界英语的基本概念和理论介绍得全面且深入浅出;语言 通俗易懂,可读性极强。作者不偏向一家之辞,而是将重要的理论观点提出来共 同商榷,体现了哲学上的辩证批判思想。本次翻译实践报告主要选取的是本手册 第33章Which norms in everyday practice?And why?矛l第37章Academic English A standardized knowledge?该部分主要从世界英语的视角重新审视了标准英语和学 术英语,提出的各种观点极具启发性。 第一节任务背景 译者所翻译的第三十三章《日常生活中使用何种规范?为什么?》阐述了标 准英语的相关问题,如标准英语属于内圈英语以及标准英语在教学中需采用的文 化策略等,本章作者认为教学模式的英语才是标准英语,且教师对标准英语的态 度具有批判性,原文本分别以菲律宾英语和新加坡为例,通过不同语境下英语的 使用,阐明了标准英语的重要性及其原因。第三十七章《学术英语一标准学科?》 阐述了学术英语是学术界进行学术交流的重要媒介,并从书面语和口语两方面肯 定了学术英语的意义,虽然学术英语中也存在一定的跨文化差异,但是学术英语 在众多案例中己经成为通用语是不可否认的。 第二节任务目的 通过对本手册第三十三章《日常生活中使用何种规范?为什么?》和第三十 万方数据 黑龙江大学硕士学位论文七章《学术英语一标准学科?》的翻译,第一,能够使读者认识并了解目前标准英 黑龙江大学硕士学位论文 七章《学术英语一标准学科?》的翻译,第一,能够使读者认识并了解目前标准英 语的研究现状,尤其在教育教学中存在哪些争议,各派的观点是什么,对于标准 英语,我们究竟如何定论。尤其对于中国学生来说,从小学开始接触英语,学习 英语,甚至高考英语占据着极其重要的地位。那么,对于教师而言,能否给学生 们一个唯一的、确定的标准英语形式,是本手册第三十三章要讨论的问题。第二, 能使读者从不同的角度理解学术英语。如今,虽然英语作为一门语言,它不再只 是单单地被看做成一个具有抽象意义的、有着相同标准的单数概念,英语的复数 形式(Englishes)也经常出现在国内外报纸和网站上用以指代世界范围内各国及 其他地区使用的英语变体,但是这种社会语言变迁现象不仅反映了语言变化本身, 更重要的是反映了社会文化、全球经济和国际政治的趋势和导向。学术英语是否 是一个标准的学科,能否有其独立的理论依据,这是第三十七章要讨论的问题。 关注世界英语发展,准确了解及定位世界英语变体的研究发展现状,研究中国英 语的变体,服务于现代英语教学是各界英语教育者们必须面对和解决的问题。 第三节文本特点 在总结和吸收其他理论家成果的基础上,本翻译报告选取的是语言学论文,语 言学论文属于信息功能文本,信息型文本具有共识性、系统性、适用性以及知识 性。本论文所选取的两章内容十分有针对性,尤其是对于高校教育者来说,适用 性非常强。 从语言特点来说,该文本语言简洁明了,没有冗余的句子,篇幅中段落多但 简短,层次鲜明,上下文衔接连贯,类

您可能关注的文档

文档评论(0)

131****9843 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档