互文性在宋词文化意象中表现及翻译策略地研究——以许渊冲《宋词三百首》英译本为例.doc

互文性在宋词文化意象中表现及翻译策略地研究——以许渊冲《宋词三百首》英译本为例.doc

  1. 1、本文档共63页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
On the Performance of Intertextuality in Cultural Images of Song Lyrics and Translation Strategies: A Case Study of Xu Yuanchong’s Translation of 300 Song Lyrics A Thesis Submitted to the school of Foreign Languages Shenyang Normal University In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Arts By Bai Jing Under the Supervision of Professor Yan Yixun May 2014 Acknowledgements I would like to express my sincere gratitude to all the people who gave me great support and help in the progress of writing the thesis. First of all, I would like to thank my supervisor, Professor Yan Yixun, who is graceful and knowledgeable. She not only teaches me knowledge, but also teaches me how to learn and how to do research. Without her invaluable suggestions, patient guidance, insightful comments and toilsome corrections, I could not finish this research. Secondly, I would like to express my thanks to all the teachers who teach me in the field of literature and translation. I have learnt from them a lot not only the professional courses, but also how to engage in scholarship. Finally, I would like to thank my family, my friends, especially my roommates. Their concern and company support me during my paper writing days. i Abstract Intertextuality is a new method and a new trend which sprang up in the 1960s in literary world in France. This concept points out that every text comes out on the basic of vestige or memory of the previous text or takes shape by absorbing and transforming other texts. Since Julia Christian Eva put forward this term, intertextuality was soon widely discussed and developed by many theorists. Intertextualtiy theory provides a new angle to translation, especially literary translation. Song lyrics not only mark the peak of the literature in the Song dynasty, but also have a huge influence in the development of literature and traditional culture in China. The use of a large number of cultural images is one of the features of Song lyrics. Cul

文档评论(0)

lh2468lh + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档