考研英译汉试题中常见的短语及句型.doc

考研英译汉试题中常见的短语及句型.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
考研英译汉试题中常见的短语及句型   1 as引导的特殊状语从句,翻译时作定语从句处理 例1 We hope the measures to control prices, as they have been taken by the government, will succeed.   译文:我们希望,政府已经采取的控制物价的措施将取得成功。   例2 In short, a leader of the new school contends, the scientific revolution, as we call it, was largely the improvement and invention and use of a series of instruments that expanded the reach of science in innumerable directions.   [译文]:新学派的一位领袖人物坚持说:总之,我们所称之为的科学革命,主要是指一系列器具的改进、发明和使用。这些改进、发明和使用使科学发展的范围无所不及。   2 anything but根本不;nothing but只不过是;all but几乎,差一点;除……以外其余都是;but for要不是;but that +从句:若不是…… 例1 Alone in a deserted house, he was so busy with his research work that he felt anything but lonely.   [译文]:虽然他单独一人住在这幢房子里,但他埋头于研究工作,一点也没有感到孤独。   [注释]:句中anything but意为not at all。试对此:He seldom talked of anything but painting.(他除了绘画很少谈到别的事情。)此句中but作介词,意为except。   例2 The method of scientific investigation is nothing but the expression of the necessary mode of working of the human mind; it is simply the mode by which all phenomena are reasoned about and given precise and exact explanation.   [译文]:科学研究的方法不过是人类思维活动的必要表达方式,也就是对一切现象进行思索并给以精确而严谨的解释的表达方式。   例3 She all but fainted when she heard the news.   [译文]:她听到这一消息时几乎晕倒了。   [注释]:此句中all but意为nearly, almost。试对比:All but the little children thought that the trip was exciting. (除了小孩,大家都认为这次旅行是激动人心的。)此句中all but意为all except。   例4 But for the rain we should have a pleasant journey.   [译文]:要不是下雨,我们的旅行本来是很愉快的。   例5 He would have helped us but that he was short of money at the time.   [译文]:若不是他那时缺钱,他是会帮助我们的。   [注释]:1) but that引导的从句中谓语用陈述语气。2) but that有灵活的译法,如:Nothing would satisfy that child but that I place her on my lap. (那孩子什么都不要,只要我把她抱在怀里。)   3 名词,+ or +名词结构中or后的名词是同位语,应译为即……;或者称……。   例:Moreover, technology includes techniques, or ways to do things, as well as the machines that may or may not be necessary to apply them.   [译文]:再者,除机器外技术还包括技艺,即制作方法,而运用这些技艺并不一定都需要机器。   4 ...,only to +动词意为……,结果却……   例:They dont have to pay for expensive seats at the theat

文档评论(0)

zzqky + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档