文化翻译:理论与实践 讲义
左 飚
一 翻译是跨文化交际活动,译者是文化中介人
Translation is intercultural communication and the translator is a cultural
mediator.
1翻译是中介人 The Translator as a Mediator
- The translator is a bilingual mediating agent between monolingual
communication participants in two different language communities.
George Steiner (1975)
译者是两个语言群体的单语交际者之间的双语中介人
- The translator is first and foremost a mediator between two parties for whom
mutual communication might otherwise be problematic. Hatim and Mason (1990)
译者首先是两方的中介人,没有他,两方的交际会有困难
2 翻译是文化中介人 The Translator as a Cultural Mediator
- The translator is a cross-cultural specialist.
跨文化家 Mary Snell-Hornby (1992)
- The translation operator is a cultural operator. Heuson and Martim (1991)
文化运者
- The translator is a cultural mediator. David Katan (2004)
文化中介人
- In order to play the role of mediator, the translator has to be flexible in
switching his cultural orientation. …Hence, a cultural mediator will have
developed a high degree of intercultural sensitivity.
Taft (1981)
译者如果想发挥文化中介人的用,就必须灵活地转换自己的文化
向……所以,文化中介人要培养高度的跨文化敏感性
原创力文档

文档评论(0)