- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
合资经营企业协议中英文对照
[ 作者:佚名????转贴自:本站原创????点击数:513????更新时间:2005-09-25????文章录入:admin ]
Joint Venture Agreement
本协议于19XX年X月X日签订。签约第一方:ABC公司,该公司系中国公司,在中国XX注册(以下简称甲方);签约第二方:XYZ公司,系美国公司,在美国XX注册(以下简称乙方)。 ?This Agreement made this____ day of____ , 19 by ABC Corporation (hereinafter called Party A), a Chinese corporation having its registered office at____, China, and XYZ Company (hereinafter called Party B), an American company having its registered office at_____, USA. ?兹证明 WITNESSES ?甲方在中国生产和销售XX产品;乙方生产和销售XX产品(以下称许可产品),拥有许可产品的美国专利(以下称专利)和X号注册商标;WHEREAS Party A is engaged in manufacturing and selling in China; and WHEREAS Party B is engaged in manufacturing and selling (hereinafter called Licensed Product) and has American patent rights to Licensed Product (hereinafter called Patents)and registered Trademark No.____(hereinafter called Trademark); ?甲乙双方认为按照中华人民共和国的法律成立共同所有的公司(以下称合营公司),在XX地从事生产、销售和开发许可产品,对双方都是有利的;WHEREAS the Parties consider it mutually advantageous to organize a jointly owned corporation (hereinafter called Joint Venture) under the laws of the Peoples Republic of China to engage in the manufacture, sale and development of Licensed Product in______. ?为此,鉴于本协议所述的前提与约定,特此立约如下:NOW THEREFORE, in consideration of the premises and convenance described hereinafter Party A and Party B agree as follows: ?第一条 定义 Article 1 Definitions ?在本协议中,除非文中另有明确规定,下列短语具有以下意思:1.合营企业,系指根据本协议建立的公司。2.许可产品,系指XXXX。3.专利,系指XXXX。4.商标,系指XXXX。 ?In this Agreement, the following terms have the following meanings unless the context clearly dictates otherwise.1.Joint Venture means the corporation to be organized pursuant to the provisions of Article 2 hereto.2.Licensed Product means_____.3.Patents means______.4.Trademark means______. ?第二条 建立合营企业 Article 2 Formation of Joint Venture 1、甲方和乙方按照中华人民共和国的法律建立合营企业。2、合营企业称为XXXX,地址为XXXX。3、合营企业的一切活动,必须遵守中华人民共和国的法律、法令和有关条例规定。4、合营企业的组织形式为有限责任公司。甲乙双方以各自认缴的出资额对合营公司的债务承担责任。各方按其出资额在注册资本中的比例分享利润和分担风险及亏损。5、合营企业的组建费用由甲乙双方平均分担。
您可能关注的文档
最近下载
- T∕CAOE 20.8-2020 海岸带生态系统现状调查与评估技术导则 第8部分:砂质海岸.docx VIP
- (高清版)DB15∕T 4089-2025 《工业企业碳流图绘制方法》.pdf VIP
- 安全生产管理制度汇编.doc VIP
- 江苏省2014定额解读(模板工程计算规则下).ppt VIP
- GB 18918-2002城镇污水处理厂污染物排放标准.docx VIP
- 站用交直流电源系统技术规范第4部分:阀控式铅酸蓄电池.pdf VIP
- ST段抬高型心梗(STEMI)的心电图表现.pptx VIP
- 步步高家教机X2用户手册.pdf
- 新解读《GB_T 13863-2011激光辐射功率和功率不稳定度测试方法》最新解读.docx VIP
- 2025年政府采购评审专家考试试题库(附答案).docx VIP
文档评论(0)