- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
专家、学者对《外语与翻译》的评价摘编
1、 潘文国 (华东师范大学教授,中国英汉语比较研究会会长)
《外语与翻译》创刊即将20年,近20年来,在中南大学和外国语学院领导支持下,在历任主编和编辑部人员的努力下,该刊坚持走学术道路,走为教学科研服务的道路,在学术界、特别是外语界、翻译界建立了很好的声誉。在明知它既不是什么“C刊”、甚至连正式刊号都没有的情况下,许多著名学者和研究人员还是愿意把文章放到这里发表,而不頋其在本单位的考核指标中毫无意义。还有不少外语院系从实际而不是虚名出发,把这本杂志放在资料室的重要位置,与一些大刊、名刊并列,作为教师、学生的重要参考资料。我本人这20年来也是该刊的热心读者之一。
由于历史原因,《外语与翻译》创刊时未能取得正式刊号,只能作为内部刊物出版。但相关人员从来没有放弃过,几十年来一直把它当作一个正式刊物来经营。这种精神非常了不起。对于这种能坚持二十年办刊宗旨不动摇、潛心搞学术的杂志,我认为有关部门应给以肯定和支持。我非常支持该刊申请正式刊号的努力,并预祝它取得成功!
??????????????????
2、方梦之(上海大学教授,《上海翻译》主编)
??? 《外语与翻译》是一本外国语言研究和翻译类专业期刊。20年来,她在比其他有正式刊号的同类期刊更困难的条件下,以其特有的学术感召力和特色栏目吸引和团结着国内外一大批同行学者,成为他们乐于耕耘的园地。
该期刊正确把握学术导向、引领学术前沿,常见国内一流学者和中青年中坚的力作,期刊的学术质量上乘,可以与同类期刊媲美。
多年来,期刊编辑上已形成独有的风格,文字严谨,编辑规范,引文可靠。
该刊自创刊以来就得到学界翘楚王克非教授的指导和审定,自是保证质量 的因素之一。
《外语与翻译》是我案头的读物之一,多年来得益匪浅。也曾有幸先后在该刊发文3篇。
应该说《外语与翻译》早已具备国内外公开出版的条件,只是由于期刊出版政策上限制,未能如愿。望有关部门早日赐予正式刊号,以利其进一步发展,满足我国外语界普遍的期待。
?????????????????
3、李亚舒 (中国翻译协会副会长,《中国科技翻译》原主编、现任住刊顾问)
由中南大学外国语学院主办的《外语与翻译》(季刊)是外语界有影响的重要学术刊物,这不仅因为她有获得翻译界终身文化成就奖的季羡林老前辈题写了刊名,一批学术界有影响的学者受聘为顾问或特约编委,更重要的是其办刊宗旨明确,对学术界很有吸引力,其办刊制度规范、严谨,其拦目设置精悍得当,很适应国家当下学术发展的需要。
《外语与翻译》杂志自创刊以来,一直坚持以中英翻译研究和中外语言研究为重心,还设立了“外国文学研究、外语教育研究、外语书刊评介和会讯”等栏目。每期都刊登有知名学者和高校教师为主的高质量研究论文,很有可读性。该栏目精而不杂,论文注重雅俗共赏。如果说,外国文学研究,是我国外语界的强项,那么,外语教育研究,则可以说还是我们的弱项,至少可以说我们还有许多薄弱环节,值得我们加强研究。而《外语与翻译》季刊中的“外语教育研究”,就弥补了我们许多“外语”类期刊的不足,很有特色。
一个学术刊物,出版达100期,凝聚了许多编者、作者和读者的心力,实在值得总结。而且,可以看出该刊的与时俱进,越办越好的学术风姿,实在难能可贵。为了适应国家科研、教学、翻译事业的发展和文化“走出去”的战略需要,建议《外语与翻译》应尽早申请纳入国家公开、正式的出版渠道,并由季刊改为双月刊,扩大出版发行。
4、庄智象( HYPERLINK /view/155839.htm \t _blank 上海外语教育出版社社长、总编辑,全国高校外语学刊研究会会长)
《外语与翻译》学术期刊自创刊至今,已走过了20个年头。这么多年来,她全心致力于翻译学术研究,忠实履行办刊宗旨,服务学科建设,学术研究,人才培养,文化传播与传承。其严谨的办刊作风和显著的特色,在外语界留下了很好的口碑,在外语期刊界留下了深刻的印象。衷心希望「外语与翻」尽早获得正式刊号,以为我国翻译学术研究和学科?设作出更大的贡献!
?
5、冉永平(《现代外语》主编,广东外语外贸大学教授、博导)
《外语与翻译》创刊近 20年来,虽未取得正式刊号,但一直坚持不懈,坚守正确的办刊方向,用稿范围稳定,不断提高办刊质量,逐渐形成了自身特色。据本人所知,一些地方的高校还将其刊发的研究性论文作为职称晋升的成果之一。该刊为我国外语学科的发展做出了应有贡献,理应尽早获批正式刊号,以便更好地发挥服务外语学科发展的重要作用。
6、李洪儒(《外语学刊》主编,黑龙江大学教授、博导 )
《外语与翻译》自创刊以来,一直秉承学术至上、推动我国学术进步的宗旨;无
您可能关注的文档
最近下载
- 屋面防水工程试水检查试验记录(蓄水)1.doc VIP
- 《十二公民》剧本.docx VIP
- 2025国务院国资委国企绩效评价中心招聘5人备考试题及答案解析.docx VIP
- 【四海】25下半年立体图推精讲班讲义-龙飞.docx VIP
- DLT5285-2018 输变电工程架空导线(800mm2以下)及地线液压压接工艺规程.pdf VIP
- 2024药疹基层诊疗指南(最全版) .pdf VIP
- (高清版)DT 1044-2014 生产项目土地复垦验收规程.pdf VIP
- 生产项目土地复垦验收规程(td1044-2014).pdf VIP
- 2022年11月杭州市直机关遴选公务员面试真题带题目详解.docx VIP
- 2023年11月杭州市直机关遴选公务员面试真题带详细解析.docx VIP
文档评论(0)