汉英财经新闻语篇中名词化的对比研究-外国语言学及应用语言学专业论文.docxVIP

汉英财经新闻语篇中名词化的对比研究-外国语言学及应用语言学专业论文.docx

  1. 1、本文档共64页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
A Comparative Study of Nominalization on English and Chinese Financial News Discourse A Dissertation Submitted for the Degree of Master Candidate:Zheng Huifang Supervisor:Prof. Xu Yuchen Chang’an University, Xi’an, China 论文独创性声明 本人声明:本人所呈交的学位论文是在导师的指导下,独立进行 研究工作所取得的成果。除论文中已经注明引用的内容外,对论文的 研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本论 文中不包含任何未加明确注明的其他个人或集体已经公开发表的成 果。 本声明的法律责任由本人承担。 论文作者签名:将蚓 ii! 论文知识产权权属声明 本人在导师指导下所 完成的论文及相关的职务作品,知识产权归 属学校 。学校享有以任何方式发表、复制、公开阅览 、借阅以及申请 专利等权利 。本人离校后发表或使用 学位论文或与该论文 直接相关的 学术论文或成果时,署名单位仍然为长安大学。 〈保密的论文在解密后应遵守此规定) 论文作者签名:我享有 〉υ15 年 6 月 f? 日 导师签名: 叫己/ μ; 年 6 月 11 日 i i PAGE PAGE vi 摘 要 名词化是书面语的一个显著特征。本研究采用功能语言学的方法对汉英财经新闻语 篇中的名词化进行对比研究。本研究旨在找出汉英财经新闻语篇中不同类型的名词化和 名词化发挥的功能的应用特点,以及名词化应用类型和发挥的功能之间的关系。本研究 从 2011 年 12 月到 2012 年 4 月的《人民日报》和《纽约时报》电子版上随机抽取了财 经新闻语篇六十篇(汉语和英语各三十篇)作为研究对象,并根据韩礼德的语法隐喻理 论对这些语料进行分析研究。 研究的结果表明英语财经新闻中名词化的应用比汉语财经新闻中应用的要多。引起 这种现象的主要有语言因素和和会因素方面的原因。英语强调逻辑推理,而名词化是实 现这一语言特点的有效方式。汉语则强调的语义,并且允许无主句的出现。为了满足广 大读者的需求,英语国家中多数为私人拥有的报纸不得不采取各种写作技巧以达到客观 的效果。然而在中国几乎各种报纸都是由政府拥有,因此较少受个人的影响。研究还发 现汉语新闻语篇和英语新闻语篇中名词化结构类型的应用特点并不完全相同。在汉语新 闻语篇和英语新闻语篇中,名词化应用普遍,且名词化类型应用的顺序类似:过程的名 词化 特性的名词化 关系成分的名词化 / 环境成分的名词化 零位名词化,其中过 程的名词化在汉语和英语新闻语篇中的应用都最多。在新闻语篇中的名词化的应用并不 像科技语篇中那么显著,因为新闻语言需迎合不同读者群的文化水平。此外,在名词化 发挥的功能上,汉语新闻语篇和英语新闻语篇没有显著差异,在名词化类型和名词化发 挥的功能之间也没有发现明显的相关关系。 鉴于以上原因, 本研究认为有必要进一步研究名词化问题。本文的研究成果将有 助于提升读者对于名词化重要性的认识, 并使其更加理性的理解汉语和英语新闻语篇。 关键词: 名词化,类型,功能 Abstract Abstract Nominalization is a prominent phenomenon in written language. The present study adopted functional approach for a contrastive study on nominalization between Chinese and English financial news discourse. The study aimed to find the characteristics of nominalization types and functions in Chinese and English financial news discourse. Meanwhile, the relationship between the type and function of nominalization were to be found. Sixty financial news reports were collected at random from December, 2011 to April, 2012 as the subject of the study from the online edition of newspaper People’s Daily and The New York

文档评论(0)

1234554321 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档