颜色词研究学科介绍课程讲述.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
颜色词研究一:文化对比视角;二 颜色词对实物的描述 颜色词对实物的描述,基本作用是对物体颜色的客观描述。物体的颜色是一种客观事实,这决定了一种特定的颜色其客观表象是一定的。例如,汉语用“蔚蓝”来描述晴朗的天空,而英语也会用具有同样意义的单词“azure”。说中文的人看到红色的玫瑰,说英文的人不会觉得同样的玫瑰是黑色的。在大多数情况下,颜色词的这种用法是相同。然而在某些情况下,由于不同的观察习惯和文化原因,不同的颜色词可能用于描述同一种物质的客观表象。 ; 1. “红茶” —— black tea 。为什么同样的一种茶被描述成了不同的颜色? 答案似乎是中国人通过茶水来判断茶的颜色,而说英语的人通过茶叶本身来判断茶的颜色。事实上,中国人并不仅仅是出于茶水的颜色偏红就决定叫这种茶为“红茶”。在中国文化里,红和绿是一对颜色对??常常成对出现。换句话说,红和绿在中国文化里达到了某种完美的平衡。了解到这一点就无怪乎中国人称这种茶为红茶了,因为其他茶的颜色都基本偏绿。除此以外,黑色在中国文化中常常带有非常消极的暗示,很难想象中国人会用黑色来给茶这咱中国人最喜爱的饮品命名。讲英文的人称这种茶“黑”并不仅仅是因为他们没有中国人的种种文化上的不安,而是他们更倾向于客观地描术事物,所以当他们看到茶叶是黑色的就叫这种茶为黑茶。 ;2.红糖一brown sugar。中国人称brown sugar”为“红”糖,其实,褐色更接近于红糖本身的颜色,英语定名为“brown sugar”是比较精确的。中国人当然不会在观察红糖的颜色时犯错误,只是他们觉得糖是甜的,是幸运和幸福的象征,而在中国文化里,“红色”常常代表幸运、幸福、喜庆、成功,我们习惯上把接近红色的事物笼统称为“红”。除此以外,跟红茶一样,这里面也有平衡的因素。由于有另外一种糖叫白糖,红色和白色在中国文化里又刚好是一个颜色对,所以,用红色这个白色的对偶色来命名红糖也就可以理解了。;颜色词在中国文学作品里也有大量的应用。在文学作品里,即使用于描述真正的颜色,也是模糊的来表现作者的情感倾向和文学意境。 例如:“青”到底是什么颜色?是蓝、是绿、是黑? (1)“青出于蓝而胜于蓝”。 (“蓝”是一种染料,此处“青”是蓝色) (2)“君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪”。 (很明显“青丝”是黑头发,此处“青”是黑色) (3)“青史留名”。 (是用绿竹的竹简写历史,此处“青”是绿色) 这种模糊性,对外国人来说,实在难以理解,而对于中国人来说,似乎却是不言而喻的。 ;三 颜色词对情绪和感受的反映 除了用于描述物体的颜色,颜色词也广泛用于反映人的情绪和感受。当颜色词用于这个方面时,它们更深地受到所处的文化的影响,从而也产生了不同的联想意义。一般来讲,每一种颜色都会激发人的几种不同的感受。例如,在世界范围类,红色通常代表活力、激情、暴力和危险。但是,不同的文化往往特别强调其中的某一种感受,并且对该种感受赋予某些特殊的内涵。这就使得颜色词在不同的语言里代表了不同的情绪和感受。 ;(一)红色 1.汉语里的红色 中国人喜欢红色,常赋予红色美好的含义。这些美好的含义甚至大大超过了红色本身所最容易激发的诸如活力、激情、暴力和危险等感受,因而被广泛运用于日常生活中。例如: ; (1)红人 a favorite with somebody in power (2)走红 being popular,being hot (3)红榜 honor roll ;(4)红利 bonus (5)红运 good luck (6)红光满面 one’s face glowing with health 比较这些词和它们在英文里对应的单词,我们可以发现,在英文里具有同样意义的单词和红色没有任何关系。事实上,英语为母语者有时不仅不认为红色和幸运有什么关系,反而认为红色代表愤怒甚至暴力、恐怖。;2.英语里的红色 (1)have red hands 犯杀人罪 (2)red ruin 火灾 (3)catch somebody red-handed 当场抓获 (4)red tape 官样文章 (5)red tapism 文牍主义;(6)red hearing 题外话 (7)His ideas are red. 他的思想激进。 (8)to see red 发怒、冒火 (9)red flag 使人生气的东西 (10)in the red

文档评论(0)

youngyu0318 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档