劳动合同中英文对照版.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
劳动合同中英文对照版   劳动合同工号(EmployeeNo.):   LaborContract   甲方:   PartyA:   地址:   Address:   法人代表:   LegalRepresentative:   乙方:;性别:;身份证号码:PartyB:   户籍所在地址:邮编:   上海市通讯地址:邮编:   基于乙方完全理解其所应聘甲方的岗位/职位的工作性质、特点和要求,以及工作环境和条件,根据《中华人民共和国劳动法》、《中华人民共和国劳动合同法》及其它相关中国现行法律法规的有关规定,双方在合法、公平、平等自愿、协商一致、诚实信用的基础上,签订本合同。双方在此同意,公司雇佣员工为其全日制职工,且双方之间的劳动关系受劳动法律以及公司不时修订的在公司人力资源部门保存的公司员工手册和其他各项内部规章制度的约束。   BasedonPartyBfullyunderstandingtheoccupation?sdescription,characterandrequirementprovidedbyPartyA,undertheLaborLawofthePeople?sRepublicofChinaandotherrelevantlawsandregulations(togetherreferredtoas“LaborLaws”),PartyAandPartyBhavereachedthisContractoftheirfreewillonthebasisofequalconsultation,andagreedtocomplywithallprovisionsasstipulatedinthisContract.Bothpartiesconfirmthat,PartyBisafull-timeemployeeofPartyAandobeysLaborLaws;EmployeeHandbookssignedbyPartyBandkeptbyHRdepartment,anyandallPartyA?sotherregulations(“together,referredtoas“CompanyinternalRegulation”).   1.定义和解释   1.DefinitionandExplanation   甲方的关联企业:在本合同中指控制甲方或被甲方所控制的、或与甲方共同受控制于同一实体的任何企业。控制是指直接或间接拥有该企业百分之五十以上的股权、投票权或管理权。为明确起见,双方特此确认甲方关联企业包括但不限于[]。   PartyA?sAffiliate(s):meansanylegalentitythatdirectlyorindirectlycontrolsanotherentityvia   beneficialownershipofmorethanfiftypercent(50%)ofvotingpowerorequityinanotherentity(Control),orisControlledbyanotherentityorisundercommonControlwithanotherentity,solongassuchControlexists.Moreclear,bothpartiesconfirmthatPartyA?sAffiliate(s)isincludingbutnotlimited______________..   商业秘密:在本合同中指:甲方或甲方的关联企业拥有的或者与甲方或甲方的关联企业实际或者预期的商业活动、研究和发展有关的未向社会公开的非公开信息、技术资料、经营资料、公司的客户、财务资料、人事资料、商业交易秘密或者KNOW-HOW和/或其他任何可能对甲方或甲方的关联企业的经济利益或竞争优势造成影响的资料;甲方或甲方的关联企业必须对第三方承担保密责任的任何资料。   ConfidentialInformation:(a)meansanyinformation,technicaldata,orknow-howconsideredconfidentialby   PartyAorPartyA?sAffiliate(s),includingbutnotlimitedto,research,products,software,services,development,inventions,processes,specifications,designs,drawings,diagrams,engineering,marketing,techniques,maskworks,designtapes,documentation,customerandsupplierin

文档评论(0)

gz2018gz + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档