白酒字字重注文档.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
白酒字字重注文档

01■ 白酒をのの字にのの字重ね注ぐ  しろざけをののじにののじかさねつぐ ひろみ:雛祭りの白酒を飲んで酔いが回ったところ。身体が揺れているので、注ぐ手元がのの字に???のの字は照れているとき(お見合いの席)などで使われますが、ほんわかとした情景が浮かびます。 よし女:白酒は少し粘りがあって、注ぎ終えたときのの字になっているのが、言われて見て納得できますね。すくなめなのでもう少し注ぎ足した器の中の様子。リズム良く、良く見てある句です。重ね注ぐの言葉もすぐにはでない良い言葉で。 遅足:のの字に注ぐというのは、どういうことなでしょうか?酔ってのの字になるのか、注いだ後、のの字になるのか?文字通り読めば、注ぎ方のことと読めますが。遊んで注いでいるのか?作法としてそういう注ぎ方があるのか? 重ね注ぐですから、飲み手は請求しているみたいですね。あるいは注ぎ手が飲の飲のといっているのかも。この二人は年齢はいくつ位なんでしょう?などなど、楽しんで読みました。 とろうち:白酒を実際についだことがないので、この句はよくわかりませんでした。でもよし女さんがおっしゃっているように、白酒というものが少しとろっとしているものなら、注ぐ時にのの字を書くように注ぎ口を動かすかもしれませんね。「重ね注ぐ」というのも、一人の杯に何回も注ぐということなのか、たくさんのお客に注いで回っているのか、ちょっと分かりかねます。うむむ? 敦風:「のの字」「のの字」というのは古くからある謂いであって、通常は、女性が恥じらってもじもじしているような初々しい様子を云う表現であると思います。見合いの席などで、娘さんが畳の縁などに「の」の字を何度も書いて、というそういう様子の文字通りの描写ですね。この句は、雛祭りの日、楚々とした女性が白酒を勧められて、恥じらいながら、じゃ一杯だけと受け、それを飲むとまた勧められてという風に、重ねて注がれているさまを詠んだものでしょう。大口でがぶ飲みするような女性にはおよそ縁のない艶なる句であろうと思います。私は、こういう句を読むと、さいきんは、若い娘さんというよりは、どちらかと云うと自分の年に近い方に受け取るようになって来ました。女性の初々しさは年なんかではないと思うとります。「のの字にのの字重ね注ぐ」。これ以上ない、絶妙の表現ですね。そう思います。 光晴:私は、のの字に注ぐさまは、何と言うか知りませんが、蕎麦湯を入れてあるような木の器から杯へ零れないように注ぐ情景と取りました。縦にのの字を書く感じです。大勢の客人、それも艶やかな女性達を前にうれしそうにゆったりとした時間の中にいる師を感じました。 みのる:由緒ある場所で白酒が振舞われているのでしょうか。ぐい呑みのようなのではなくて、小皿のような杯に注がれているのだと思います。三々九度の杯に神酒を注ぐとき、巫女さんが3回ほどしゃくりながら注ぎますね。それと同じように、のの字を描くように2度、3度と恭しく注いでいる所作を詠まれたと思います。よし女解のように、白酒は少し粘りがあることを考えると、とても具体的に見えてきます。白酒を注いでいる動作を見て、「のの字を書いているようだ」と感じたのが、作者の個性であり、この句の手柄です。具体的な写生の確かさを学びましょう。 02■ 啓蟄にまず小手出しぬもぐらもち  けいちつにまずこてだしぬもぐらもち 遅足:懐かしい言葉、もぐらもち。小さく盛り上がった土を最初に見た時は、とても不思議だったことを思い出します。母から、あれはもぐらの穴と教えられて、さらに興味を持ちました。もぐらって、どんな生き物だろうか? 図鑑やテレビでその生態を学びましたが、大きくなって死んだもぐらを見て、その小ささに少しガッカリしたものです。句は、もぐらもちが生活の中にちゃんと定位置を占めている時代の、春を待つ気持ちが伝わってきます。もぐらも人も。生きたもぐらは、まだ見たことがありません。もう見られないかも。 ひろみ:土の中で生活するもぐらが春の日に穴から出てくるところ。とても光を感じます。まるで自分自身がモグラになったような気持ちになります。もっと出てきてごらんと励まされているようにも感じました。 とろうち:すずらんさんの絵を思い出しました。もぐらもちを見かけて、はや啓蟄と見えてもぐらもひょと顔を出したか?と思ったのでしょうか。いや、まだ啓蟄とは言え寒いから、顔まではいかず小手先だけ出してみたのかな?かわいらしい句ですね。 敦風:啓蟄の頃、ちょっと小手を出したもぐらを見た。なんとも云えぬ面白味のある句のように思います。啓蟄というのは、ふつうには虫が出てくる状況や、あるいは出て来た虫どもを指す言い方だと思うが、そこにもぐらを持って来た。そして「まず小手出しぬ」と描く。まさ

文档评论(0)

lau158 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档