- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
葡萄牙语中文对照版医务室人员职责及管理规定--机械设备管理制度岗位职责和管理制度
六、医务室人员职责及管理规定
Regulamento de Administra??o e Fun??es dos Pessoais de Enfermaria
1,医务室配置急救箱、担架、听诊器、温度计及常用药品
Na enfermaria há estojo de primeiros socorros, macas, estetoscópio, term?etro e os medicamentos comuns.
2,建立医疗制度和急救预案(如:物体打击、触电、食物中毒、突发性疾病等),并悬挂上墙,广而告之。
Estabelecer sistema médico e plano de emergência(por exemplo: ataque,choque elétrico,intoxica??o alimentar e doen?a súbida etc), sendo suspenso na parede de propaganda.
3,医务人员要定期开展卫生、防疫宣传教育工作,并做好记录。
Os médicos têm de realizar as propagandas e educa??es sobre saúde e preven??o epidémica e também fazer os registos.
4,夏季每周两次对生活区、办公区进行防疫、防菌、防鼠、防蚊蝇的药液消毒,冬季可进行一次。
No ver?o, realizar, duas vezes por semana, nas áreas de residências e escritórios, desinfec??es de líquido a fim de prevenir contra situa??o epidémica, bactérias, ratos e mosquitos etc. Se for no inverno ,ent?o uma vez por semana.
5,医务人员工作期间穿白色工装,坚守工作岗位,对待病人要态度和蔼,认真诊治。并负责与公司联系,对进场工人进行健康检查(主要传染病)
Os médicos, quando no servi?o, devem vestir em roupa branca e tratar dos pacientes amigavelmente. Assumem responsabilidade de contactar com empresa a fim de realizar examina??es médicas para os trabalhadores no sítio de constru??o(principais doen?as contagiosas).
七、门卫制度
Regime de Guarda-Porta
1,门卫人员必须忠于职守、坚守岗位,不得擅离职守、迟到早退。交接班要交接清楚,各负其责。
Os porteiros têm de dedicar-se ao seu posto,n?o podem sair do servi?o sem autoriza??o nem violar o horário de trabalho. Devem fazer os turnos de trabalho claramente. Cada pessoa toma a sua responsabilidade realmente.
2,礼貌纠章,对进出工地所有人员、材料、物品,认真做好验证登记手续,物证不符禁止出门。一般情况下夜间禁止拉运建筑材料、设备、工具等物出门。
Estar sempre com cortesia quando no trabalho. Fazer registos cuidadosamente das pessoas, materiais e artigos a entrar no sítio de constru??o. Geralmente n?o se permite transportar na noite material de constru??o, equipamentos ou ferramentas fora de port?o.
3,门卫值班时不准闲谈,不准下棋、打扑克等娱乐活动,未经项目负责人同意,不得私自同意外来人员留宿工地。
Os porteiros , quando no servi?o ,s?o proibidos a conversar, jogar xadrez ou jogar às cartas etc. Sem autoriza??o do responsável pelo projeto, n?o
您可能关注的文档
最近下载
- 日立牌SET-FREE AⅢ系列产品提案书20240628.docx VIP
- AquaECO特灵产品技术手册20231212.pdf VIP
- 中考语文成语易错48道选择题(有详细解析).pdf VIP
- 天津钢管集团股份有限公司.pdf VIP
- 海尔物联多联MAX样册2025-4-10.pdf VIP
- 2023年小升初语文专项练习《地名人名拼写规则》(含答案).docx VIP
- 辅警结构化面试题及答案(2025年.docx VIP
- SET-FREE AⅢ产品样册-日立.pdf VIP
- 105656-海尔智慧楼宇检测中心概况(实验室布局,测试能力范围,实验室介绍,数字化测试,实验室认证).docx VIP
- 井控考试试题库(DOC) .pdf VIP
文档评论(0)