国外旅游英语.doc

  1. 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
国外旅游英语 购物 1、Hey, dont try to rip me off. I know what this is worth. 别想宰我,我识货。 2、Can you give me a little deal on this? 这能卖得便宜一点吗? 3、Can you give me this for cheaper? 能便宜一点给我吗? 4、Is there any discount on bulk purchases? 我多买些能打折吗? 5、Give me a discount. 给我打个折吧。 6、How much do you want for this? 这件东西你想卖多少钱? 7、If you dont give me a better price, I wont buy this. 如果价格不更优惠些,我是不会买的。 8、I can get this cheaper at other places. 这样东西我在别的地方可以买到更便宜的。 9、Whats the lowest youre willing to go? 最低你能出什么价? 10、Come on, give me a break on this. 别这样,你就让点儿价吧。 注解: 1、 买东西是被宰。所以不管是不是行家都要先造出声势,用这句话镇住卖家。“Rip someone off”意为某商店或商贩企图宰它的顾客,敲竹杠。如:“The shop tried to rip me off, but I taught them a good lesson.”(那个商店企图宰我,结果让我教训了一顿)。如果真的被狠宰了一下,你当然还可以说,“I was ripped off.”或者“I was cleaned out.”第二句,有被骗得很惨的意思。 2、 2-3、大家都希望买到物廉价美的东西,所以就免不了要讨价还价。这两句话往往能使你少花些钱。你要注意的是这样的问题一般只在‘market’(市场)这些地方问,像‘shopping mall’(购物中心),‘supermarket’(超市)和‘department store’(百货商场)里说这样的话,就不太合适,因为除了大型商品,一般物品是不打折的。 3、 4-5、‘Bulk purchases’就是“大量地购买”,等于‘buy something in bulk’。‘discount’是折扣的意思。平时在商店里常出现的表示打折的牌子是‘on sale’。专门卖廉价物品的商店叫‘bargain store’,店里卖廉价商品的柜台叫‘bargain counter’。原来表示打折的英文还挺多的,原来这些西文人的商业头脑也挺发达。 6、这句话一般是买者问的。如果是在可以讲价的地方,卖主可能会反问你,“How much do you want to pay for this?” 7、 教大家一个讨价还价的秘诀,就是用个‘if’从句,即加一个条件,再加一个由这个条件带来的结果。‘A better price’就是‘a cheaper price’。 8、‘Cheap’这个词挺有意思的,‘cheap’是“便宜”。如果说某人‘cheap’,大致上有两种含义,都不太好。一个意思是指人很小气,吝啬鬼是‘tightwad’或‘penny-pincher’;另一个意思是“卑微的”、“有失身份的”,“If you wear like that, you will look cheap.”(要是穿成那样,你看起来挺有失身份的。) 9、这句话问的是最低价钱,应该是出自卖者之口了。‘Go’就是‘charge me’。然而,如果卖者的开价还是太高,你可以说“Could you go up a little?”。如果你的出价太低,卖者接受不了,他/她也可以相应地说“Could you go up a little?”。这里的‘go’却是‘pay’的意思了。 10、‘Give someone a break’的意思是‘give someone a chance’。在不同的语境中,这个词组可以有不同的解释。在这句话里,指的是“让价”。另外如你友写信,你的室友却想让你帮他打水,你就可以对他说,“Give me a break, buddy, Im busy right now.”(老兄,别烦我,我正忙着呢。)  Thats unreasonable! Id take it for (100¥.) 这真是卖得太贵了!如果(一百块)我就买。 How about (100¥)? 卖(一百块钱)如何? Id buy this if it were cheaper. 再便宜一点我就买。 Lower the price, and Ill

文档评论(0)

小教资源库 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档