翻译项目管理.ppt

  1. 1、本文档共50页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
* 收尾——项目总结: 客户满意度调查 发出调查邀请 设计调查问卷 分析调查结果 项目总结 内部项目总结会议 外部项目总结会议 项目总结文档 项目文档备份 电子邮件 提交结果 客户发送的文档 缺陷管理数据库备份 * 项目管理三大要素: 质量、成本、时间三个要素往往是互相制约的,因此PM应该综合各项因素,给出一个均衡合理的方案。 如果一个项目的毛利预期低于 15%,则很难视为一个合格的项目。 每个环节都应该有检查和预案,不应该有免检现象存在。 要为每个环节尽可能争取更多的时间。 不同质量标准的项目,流程也应该不同。 由于客户往往是项目运作成败的关键因素之一,确保在各方面为客户提供及时而有效的信息反馈,是项目经理的一项重要责任。 * 项目沟通策略: 沟通的基本准则 平和的心态/平易近人/职业精神 如何对待出现的项目问题 要认真耐心的倾听别人对问题的陈述,只有听清楚问题,才能进行正确的判断 对于出现的问题,首先要在自己这边找找原因,如果的确是项目经理在处理过程中出现的问题,应及时予以纠正 如果是由于其他部门的同事对工具或工作流程不熟悉而产生的疑问项目经理要耐心的予以解释 如何回复客户的新项目第一封邮件 确认任务已收到 ,书面确认客户的需求 检查来自客户的文件是否完整 确认生产时间表 坚持“三勤”方法 勤动嘴/勤动脑/勤动手 * 项目质量总体策略: 尝试了解客户是如何评估我们的提交质量的(即客户方的验收标准),与客户的质量要求和评价标准尽量保持一致 监督每个生产环节的质量控制流程,及其实施过程,要在过程中把质量风险控制住 如果工具需要事先培训,请预先评定。如果需要培训,确认资源 发现质量问题,立即采取补救措施 从质量控制角度而言,争取做到早发现,早改正 如果意识到现有的质量流程无法有效地控制质量,请及时与该环节的质量负责人沟通 确保任务执行者能及时收到任务的质量反馈 为任务执行者制定重点检查表,明确在每一个要点需要“检查”的“质量”是什么 如果经过努力,质量问题仍未得到解决,就需要报告给上级主管 译前 译中 译后 译员计费 回收稿件 稿件返回 PM 客户下单 填写需求 CR 选择稿件 接受项目 语料导入 预处理 监控异常 启动流程 生成项目 PM 订单确认 接收订单 QDZC 生成项目 派发任务 翻译 回收 PI 提交生产 选择PM PI 项目总控 PM 项目经理 TRA 译员一 TRB 译员二 PR 专家 CR 客户 订单审核 完善订单 术语导入 预估成本 译员遴选 语料回收 翻译要求 确认 接收订单 参考文件 算工作量 译员评价? 译前电子化 客户原稿 录入稿 断句稿 审校稿 排版稿 终审稿 参见 下页 实践:规模化的操作流程 QDZC 翻译过程中最重要的三个角色: 下载任务 查看翻译要求 翻译句子 应用质疑 审校返稿 质疑译文 TR1 质疑回复 发布指导 PR 专家审校 下载任务 显示译员添加术语 语料复用 提交稿件 匹配至非100% TR2 下载译员A稿件 显示系统术语 定义术语 开始翻译 收到指导 查看翻译要求 翻译句子 显示系统术语 提交稿件 匹配到底 匹配到底 查看进度 PM 更换译员 监督异常 翻译 审校 项目经理 闫栗丽 手机邮箱:139.com 公司网站: * * * 行业数据——1 The Revenue Distribution of LSP Offerings in 2015 Source: Common Sense Advisory, Inc. 行业数据——2 Most LSPs Have Two to Five Employees Source: Common Sense Advisory, Inc. 行业数据——3 The Shape of the Language Services Market Source: Common Sense Advisory, Inc. 行业数据——4 2014 Exchange Rates Diminish Reported Revenue Source: OANDA average rates from January 1 to December 31, 2014 当外籍译员成本低于中国译员时,中国高校的翻译专业出路在哪里? 行业数据——5 翻译公司前100强分析 1、前20强上市公司仅4家(美国1,英国2,日本1) 2、前10强公司员工数量最少为605人,前20为200人。 3、前20强人均产值最低4.58W,最高27.6W(第25名33W,第56名46W) 作业: 请研究如下三家公司的商业模式,谈谈你对他们的商业模式的看法: Lionbridge Logo

文档评论(0)

小教资源库 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档