第十三章章节应用文体的翻译资料.pptVIP

  • 1
  • 0
  • 约4.95千字
  • 约 29页
  • 2019-05-14 发布于湖北
  • 举报
第十三章章节应用文体的翻译资料

第十三章 应用文体的翻译 公示文体 旅游文体 应用文的翻译 应用文内容庞杂,形式多样,包括 各类信函:邀请信、祝贺信、慰问信、感谢信、介绍信、证明信、推荐信、商务函电; 各类公文:法律文件、各类合同、政府公告、规章、决议、布告、通知、启事等; 实用文本:证书、条据、贺卡、名片等; 共同特点:语言简练、表达准确;条理清楚,可读性强;语言得体、格式规范。 有一定格式,但也可以灵活变通。 公示语(public signs)文体特点 语言冼练、简明扼要、引人注意、句法独特 一、词法特点 1 名词中心论--直接显示特点信息 A no+名词 非公莫入 No Admittance except on Business 不准携带食物和饮料 No Food and Beverage 公示语(public signs)文体特点 B 名词+过去分词 谢绝参观 Inspection Declined 此路封闭 Road Closed 厕所有人 Toilet Engaged 允许停车 Parking Permitted 严禁吸烟 Smoking Strictly Prohibited 公示语(public signs)文体特点 C 名词+副词 请勿手摸 Hands Off 闲人免进 Staff Only 前方施工 Working Ahead 八折优惠 20% Off 公示语(public signs

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档