- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
孙宁英语演讲稿
篇一:孙宁英语演讲稿翻译 外交部翻译孙宁的演讲孙宁,1981年生于南京。1993年考取南京外国语学校,其间获全国中学生英语能力竞赛 和中澳国际英语能力竞赛高中组特等奖。1999年保送北京外国语大学英语系口译专业学习, 其间获“21世纪·爱立信杯”第七届全国英语演讲比赛冠军并出版译作三本。XX年8月入 外交部翻译室工作,次年9月公派赴英国留学。 孙宁分别在XX、XX、XX年3月第十一届全国人大二、三、四次会议上为发言人李 肇星担任口译。 以下是他当年参加第七届“21世纪杯”全国英语演讲比赛获冠军时的演讲:globalization: challenges and opportunities for chinas younger generation全球化:中国年轻一代所面临的机遇与挑战 good morning, ladies and gentlemen. today i’m very happy to be here to share with you some of my thoughts on the topic of globalization. and first of all, i would like to mention an event in our recent history. 女士们、先生们,早上好。很高兴今天能在此就“全球化”这一主题来和大家谈谈我的 想法。首先,我要提到的是近代史上的一件大事。三十年前,美国总统理查德·尼克松来中国进行了具有划时代意义的访问,那时中国正 受到美国孤立。周恩来总理对他说了这样一番话:“你与我的握手越过了世界上最为辽阔的海 洋,这个海洋就是互不交往的25年。”自从那以后,美国和中国已经握过多次不同的手。这 一事件充分表明:不同文化、不同意识形态之间的交流不仅仅是两个国家的需要和愿望,也是 更多其它国家的心声。正如我们今天所看到的,不同国家的环保专家们正齐心协力在全球变暖这一问题上各抒 己见;经济学家们一同寻找着对付金融危机的办法,虽然这一危机只发生在一定区域,但它 还是会阻碍世界经济的发展;外交官和政治家们则聚到一起探讨打击恐怖主义的问题。和平 与繁荣已成为全世界共同奋斗的目标。如此强大趋势的“全球化”正应证了e. m. 福斯特的 那句话:“但求沟通!”随着it产业的出现,传统的人类社会分界线也随之消失。我们的文化、政治、社会和商 业都被放入一个人性的大熔炉里。在这个互相联系的世界里,没有局外人,任何地区性的不 稳定因素都可能波及全世界。我们已意识到一个分裂的世界是无法长存的。 中国现在正积极地融入世界,前不久加入世贸就是一个很好的例子。几十年来,我们总 是以自立为荣,但是现在我们意识到了参与和促成更为广阔的经济秩序的重要性。从世界舞 台上的一个不稳定角色到如今的世贸组织成员,我们走过了一段漫长的路。 but what does the way ahead look like in some parts of the world people are demonstrating against globalization. are they justified, then, in criticizing the globalizing world instead of narrowing the gap between the rich and the poor, they say, globalization enables developed nations to swallow the developing nations’ wealth in debts and interest. globalization, they argue, should be about an earnest interest in every other nation’s economic health. 但是前方的路又将如何?世界上部 分国家的人民示威游行,反对全球化。那么,他们责怪世界全球化有道理吗?他们又说,全 球化只能使发达国家通过债务与利息吞并发展中国家的财富,而不是缩短贫富之间的差距。 全球化,他们认为,应该是对其它国家经济健康的一种关注。 卡尔·马克思提醒我们,资本跨越国界,便会逃离对象国政治实体的管制,这一点已成 为现实。跨国公司一直在实行寻求最低成本、最大市场和最多收益的政策。他们常常在政府 做决定时施加强大的影响力,在全球市场上无情地扩张并在地区贸易中形成极强的杀伤力。for china, still more
原创力文档


文档评论(0)