美国电煤买卖合同.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
美国电煤买卖合同   篇一:煤炭购销合同 (中英文版)   Sale and Purchase Contract   For Steam Coal   煤炭购销合同   Contract Number: XXXXXX   This contract is made on__________, XX, by and between: 本合同由如下双方于XX年___月___日签署:   SELLER :卖方:   XXXXXXXXXX (hereafter referred as XXX), and   BUYER: XXXXXXXXXX (hereafter referred to as XXX) 买方:   DEFINITIONS:定义   In this Agreement unless the context otherwise requires: 在此协议中除非有其它要求:   1. adb means air dried basis. “adb”是指空干基;   2. arb means as received   “arb”是指收到基;   Cargo means cargo of approximately 2 x 60,000MT +/-10% steam coal;   “Cargo”是指货物每船装运约60,000MT +/-10%的动力煤;   4. Coal means steam coal produced by the Seller from East Kalimantan.   “Coal”是指卖方产的东加里曼丹动力煤;   5. GEOSERVICES means China Certification Inspection (Group),.Ltd. or its affiliated companies   6. “Trial Shipment” means 2 (two) Vessels of 60,000MT( +/-10% )as per seller’s option.   7. “CFR” has meaning ascribed to such term in INCOTERMS XX (as amended from time to time. “CFR”含义等同于(随时修正的)INCOTERMSXX确定的相同术语的含义;   8. Loading Port means the vessel anchorage at, South Kalimantan, Indonesia, or such other port as   the parties may agree to in writing.   “装货港”是指船只停泊锚地,即印尼东加里曼丹或由双方书面同意的其他港口;   9.“Discharge Port” means South China 1 SBSP in the People’s Republic of China, as may be   designated by Buyer. “卸货港口”是指由买方指定的中国营口鲅鱼圈码头; 10. Kcal/Kg means kilocalories of energy per kilogram of coal.   “Kcal/Kg”是指每公斤煤炭的发热量;    calculating any price or adjusted price, or component thereof, the results of such   calculation shall be rounded to the nearest cent and on half of a cent shall be rounded up. When   calculating any tonnage, the results of such calculation shall be rounded to the nearest Kilogram and one Kilogram of a kilogram shall be rounded up.   当计算任何价格或是调整价格或是任何部分价格时,这类计算的结果应当按照最接近的分值四舍五入,并且美分应当四舍五入到1美分;   当计算任何吨数时,这类计算的结果应当按照最接近的公斤数四舍五入,并且公斤应当四舍五入到1公斤;   12. US$ means (unless otherwise specified) the currency of the United States of America.“US$”是指美元(除非有其他规定);   13. Party or P

文档评论(0)

mmrs369 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档