- 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第六节 正说反译,反说正译法
negation 在语法与翻译两个不同学科中含
义不尽相同。 negation 作为一种翻译技巧,它
主要指在翻译实践中,为了使译文忠实而合乎
语言习惯地传达原文的意思,有时必须把原文
中的肯定说法变成译文中的否定说法,或把原
文中的否定说法变成译文中的肯定说法。 因此,
翻译技巧中的 negation译成 “正说反译,反说正
译法”是较为合适的。而语法中的 negation 则
译成 “否定 ”,因为它主要是指下面四种语言现
象: 1.Full negative(完全否定 ) ;2.Absolute
negative(绝对否定 ) ;3 .Semi negative(部分否
定 ) ; 4 . Words or phrases with negative
implication(含否定意义的词或短语 ) 。前两种否
定,除少数情况外,英语汉语中差别不大;而
后两种否定,在英汉两种语言的运用中则差别
较大,需要加倍注意。从下面的例句中,可以
体会“正说反译,反说正译”在翻译中使用的
一些情况。
1.I don ’t think Tom is correct.
我认为汤姆不对。 (不译成:我不认为汤姆是
1
对的。 )
2.我想小李明天不会来了。
I don’t think Xiao Li will come
tomorrow.(不译成: I think Xiao Li wont
come tomorrow.)
3.A :Are you not going tomorrow?
B:No,Im not going.
甲:你明天不去吗 ?
乙:是的,我不去。
4 . ①Africa is not kicking out Western
imperialism ② in order to invite other new
masters.
①非洲踢出西方帝国主义②并不是为了请
进其他新的统治者。 (假如不运用“正说反
译,反说正译”这一技巧,译文就会成为:
“非洲不踢出西方帝国主义为了请进其他
新的主子。”其义则大相径庭。 )
他来这儿不是为了求得我们的帮助。
误: He came here not to ask us for help.
2
正: He did not come here to ask us for help.
否定状语时,英语中的否定词一般不直
接置于被否定词语前,通常置于谓语动词前。
只有当两个部分加以对比时,即 “不是 ……而
是 ”时,否定词才可直接置于状语前。如:他
来这儿不是为了求得我们的帮助,而是来给
我们提供一些信息。
He came here not to ask us for help, but to
give us some information.即 使 在 这 一 结 构
中,英语还是常把否定词置于谓语动词前。
The mountain is not valuable because it is
您可能关注的文档
最近下载
- 电子数据取证技术PPT课件(共12章)第3章取证技术基础.pptx VIP
- 电子数据取证技术PPT课件(共12章)第2章电子数据取证规范.pptx VIP
- 北师大版三年级数学上册 (长方形周长)周长课件教学.pptx
- 23G518-1门式刚架轻型房屋钢结构(无吊车).docx
- 电子数据取证技术PPT课件(共12章)第5章UNIXLinux操作系统取证技术.pptx VIP
- 砥砺身心成就未来主题班会.pptx VIP
- 2024年《公文写作与处理》考试题库大全(含答案).pdf VIP
- 电子数据取证技术PPT课件(共12章)第9章网络取证技术.pptx VIP
- 建设银行笔试试题.docx
- 电子数据取证技术PPT课件(共12章)第4章Windows操作系统取证技术.pptx VIP
文档评论(0)