社会翻译学-的名与实-外国语言文学研究论文数据库-上海外语教育.PDFVIP

社会翻译学-的名与实-外国语言文学研究论文数据库-上海外语教育.PDF

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
, - 社会翻译学 的名与实 !!! , - 兼论翻译学 文化转向 的未来发展趋势 王洪涛 !引言 , - # 笔者关于 社会翻译学 的思考 最初始于 年以当代西方 ! ! , - 翻译研究学派为依托 以 翻译学的学科建构与文化转向 为题而 # 进行的博士学位论文写作与研究 其间 在思考如何推进翻译学 # ’ 的学科建构这一个基础理论问题的时候 特别注意到詹姆斯 霍 * + ( ) , 姆斯 LC/0P2:/0在其名篇 翻译学的名与实 一文中谈及 以 - , 功能为导向的描写翻译学 时曾作出这样一种论断 如果对其着 # $$$ * 力推进 可以将其发展成为一个研究领域 翻译社会学 或不很 # 2 3# 合适但更准确地说 可以将其发展成为 社会翻译学 因为它既是 翻译学也是社会学的一个合法的领域+-* +正 P2:/0 $*## %! , 5 - 是霍姆斯这一关于 翻译社会学 社会翻译学 的论断构成了笔者 , - # 构思 社会翻译学 问题的最初思想来源 同时 在思考当前似乎 , - # 中途迷失的翻译学 文化转向 这一热点理论问题的过程中 笔者 , - , - * , - 发现了 文化转向 以 功能 为导向 所谓 操纵 是其具体表现形 + # , 式 的基本理论特点 因此 基于霍姆斯将 以功能为导向的描写 - , - # 翻译学 发展成为 社会翻译学 学科的理论创见 同时鉴于翻译学 ’ ’ $ , - , - , - 文化转向 以 功能 为导向的理论特点及其走向 社会转向 的趋 * +# 势日益明显 详见本文第

文档评论(0)

suijiazhuang1 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档