《西江月·照野弥弥浅浪》625(高中诗词翻译赏析).docVIP

  • 13
  • 0
  • 约2.12千字
  • 约 7页
  • 2019-07-12 发布于河北
  • 举报

《西江月·照野弥弥浅浪》625(高中诗词翻译赏析).doc

《西江月·照野弥弥浅浪》625(高中诗词翻译赏析)

《西江月·照野弥弥浅浪》 苏轼 照野弥弥浅浪,横空隐隐层霄。 障泥未解玉骢骄,我欲醉眠芳草。 可惜一溪风月,莫教踏碎琼瑶。 解鞍欹枕绿杨桥,杜宇一声春晓。   【前言】   《西江月·照野弥弥浅浪》是宋代文学家苏轼的词作。上片写词人路上的见闻和醉态,下片言词人对美好景物的怜惜之情。此词以空山明月般澄澈、空灵的心境,描绘了一个富有诗情画意的月夜人间仙境图,表现出一个物我两忘、超然物外的境界,抒发了作者乐观、豁达、以顺处逆的襟怀。全词寓情于景,情景交融,境界空灵浩渺,读来回味无穷。   【注释】   ⑴西江月:词牌名。   ⑵蕲水:水名,流经湖北蕲春县境,在黄州附近。   ⑶弥弥:水波翻动的样子。   ⑷层霄:弥漫的云气。   ⑸障泥:马鞯,垂于马两旁以挡泥土。玉骢:良马。骄:壮健的样子。   ⑹可惜:可爱。   ⑺琼瑶:美玉。这里形容月亮在水中的倒影。   ⑻杜宇:杜鹃鸟。   【翻译】   月光照在波光粼粼的河面上,天空中有几丝淡淡的云彩。白色的马儿此时尚气宇昂扬,我却不胜酒力,在河边下马,等不及解下马鞍,就想倒在这芳草中睡一觉。这小河中的清风明月多么可爱,马儿啊可千万不要踏碎那水中的月亮。我解下马鞍作枕头,斜卧在绿杨桥上进入了梦乡,听见杜鹃叫时,天已明了。   【鉴赏】   这是一首寄情山水的词。作者在词中描绘出一个物我两忘、超然物外的境界,把自然风光和自己的感受融为一体,在诗情

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档