快哉亭上所见的江流之胜景.pptVIP

  • 1
  • 0
  • 约3.01千字
  • 约 26页
  • 2019-07-28 发布于天津
  • 举报
第一段 江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。南合沅、湘,北合漢、沔,其勢益張。至於赤壁之下,波流浸灌,與海相若。清河張君夢得,謫居齊安,即其廬西南為亭,以覽觀江流之勝,而余兄子瞻名之曰「快哉」。 注釋一 其勢益張:水勢更加壯闊。張,展開、擴大。 波流浸灌:形容水流浩蕩。波流,水流。浸、灌皆作「注」解。 相若:類似。 張君夢得:張夢得,字懷民,又字偓佺,清河人。君,古代對人的敬稱 偓佺,音「ㄨㄛˋ ㄑㄩㄢˊ」。 即:就、接近、靠近。 盧之西南「為」亭:建造。 勝:美景。 第二段 蓋亭之所見,南北百里,東西一舍;濤瀾洶湧,風雲開闔;晝則舟楫出沒於其前,夜則魚龍悲嘯於其下;變化倏忽,動心駭目,不可久視;今乃得翫之几席之上,舉目而足。西望武昌諸山,岡陵起伏,草木行列;煙消日出,漁夫樵父以舍,皆可指數;此其所以為快哉者也。至於長洲之濱,故城之墟;曹孟德、孫仲謀之所睥睨,周瑜、陸遜之所騁騖;其流風遺跡,亦足以稱快世俗。 注釋二 一舍:三十里。古代行軍,日行三十里則宿營,稱一舍。 濤瀾:大波浪。 開闔:散據,在此形容風雲變換不定。 舟楫:本指划船用的木槳,今借代為船隻。楫,音「ㄐ一ˊ」 。 倏忽:急速的樣子。倏,急速。 動心駭目:即「心感之而震動,目視之而驚駭」謂內心悸動害怕。 翫:通「玩」,觀賞。音「ㄨㄢˋ 」 舉目而足:意謂放眼望去,諸景畢現,令人心滿意足。舉目,抬眼

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档