贵州省2013年专升本大学语文文言文重点翻译.docVIP

  • 2
  • 0
  • 约8.9千字
  • 约 9页
  • 2019-08-03 发布于浙江
  • 举报

贵州省2013年专升本大学语文文言文重点翻译.doc

《秋水》节选——《庄子》 加点字: 今我睹子之难穷也。——穷:穷尽。 吾长见笑于大方之家。——见:被。大方之家:明白大道理的人。 吾非至于子之门则殆矣。——殆:危险。 拘于虚也。——于:被。 而吾未尝以此自多者。——多:夸耀。 天下之水,莫大于海。——莫:没有谁。 此其过江河之流,不可为量数。——量:数量。 计中国之在海内。——中国:中原地区。 望洋向若而叹。——望洋:仰视的样子。 秋水时至,百川灌河。——时:按照季节。 且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者,始吾弗信。——少仲尼之闻:认为孔子的学识少。闻:学识,学问。轻伯夷之义:认为伯夷的义行轻。少、轻,形容词用作动词。少:小看,轻视。 而吾未尝以此自多者,自以比形于天地,而受气于阴阳。——自多:自我夸耀,自我赞美。 于是焉河伯时旋其面目。——旋:转,转变。 至于北海,东面而视,不见水端。——东面:面向东,脸朝东。 夏虫不可以语于冰者,笃于时也。——笃:固,局限。 翻译: 于是焉河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。——于是乎,河伯洋洋自得,以为天下的美景都集中在自己这里了。 闻道百,以为莫若己者,我之谓也。——听到了各种各样的道理,认为没有比得上自己的,说的就是我呀。 且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者。——而且我曾听有人小看孔子的学识,轻视伯夷的义行。 计中国之海内,不似稊米之在大仓乎。——盘算着中原在四海之内,不就像小米粒在大粮仓中一样吗? 伯夷辞之以为名,仲尼语之以为博,此其自多也。——伯夷以辞让君位来博取名声,孔子以谈说天下来显示学识渊博,这就是他们的自我夸耀。 曲士不可以语于道者,束于教也。——不能与穷乡僻壤的读书人谈论道,是因为他们被受到的教育所局限。 夏虫不可以语于冰者,笃于时也。——没法和夏天的虫子谈论冬天里的冰,因为受到了时令季节的限制。 《婴宁》——蒲松龄 加点字: 母忧之,醮禳益剧,肌革锐减。——醮禳:请僧道祈祷做法事。 生闻之,不觉解颐。——解颐:欢笑。颐:面颊。 但念无以阶进。——阶:台阶,这里喻指借口、理由。 肃客入舍。——肃:引导,迎接。 具展宗阀。——宗阀:家世;阀:本指官宦人家门前记录功业的柱子,后泛指功业或家世。 弱息亦为庶产。——弱息:幼弱的子女。庶产:姬妾所生。 自分为异物。——自分:自以为。异物:《庄子》称人死亡后“或化为鼠肝,或化为虫臂”,这里指死后变为别的东西。 昧爽即来省问。——晚上和早上。省问:问候,请安。 无人怜而合厝之。——合厝:合葬。厝:埋葬。 设鹘突官宰。——设:假如。鹘突:即糊涂。 德之常不去心。——德:感激,感恩。 由是岁值寒食。——清明节的前天为寒食节,旧俗这天不点火吃冷饭。 翻译: 年来以家窭贫,又无三尺之男,遂至音问梗塞。——今年因家境贫寒,又没男孩子,于是致使相互之间音讯阻隔。 生无语,目注婴宁,不遑他瞬。——王生没有作声,眼睛注视着婴宁,根本无暇看别的地方。 然殂谢已久,那得复存?——但是死了很久,怎么能又活过来? 狐母留以视妾,每摄饵相哺,故德之常不去心。——狐母把她留下来照看我,常常拿食物来喂,所以非常感激她,(对她的思念)常常记挂心中。 《民贵君轻》——《孟子》 加点字: 数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也。——数罟:细密的渔网。 申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。——申:再三申明开导。负:驮。戴:头顶。 民之归仁也,犹水之就下。——归:归顺。 诸侯危社稷,则変置。——危:叛乱。変置:改换。 翻译: 王无罪岁,斯天下之民至焉。——大王您不必把过错归罪于年景,这样百姓就会到您这里了。 闻诛一夫纣矣,未闻弑君也。——听说杀的是一个独夫商纣,而未听说杀的是君王呀。 民之归仁也,犹水之就下,兽之走圹也。——百姓归顺仁道,就像水流向低处,野兽奔跑于狂野一样呀。 是故得乎丘民而为天子,得乎天子而为诸侯,得乎诸侯而为大夫。——所以拥有了百姓,然后才能成为夫子,得到了天子的帮助才能成为诸侯,得到了诸侯的帮助才能成为大夫。 《孔子论修身》——论语 加点字: 不以其道得之,不处也。——道:正当的途径。处:接受。 君子无终食之间违仁,造次必于是,颠沛必于是。——造次:慌乱、紧迫。颠沛:挫折、磨难。 其身正,不令而行。——身:行为。 学而不思则罔。——罔:蒙蔽、欺骗。 翻译: 学而不思则罔,思而不学则殆。——学习却不思考就会受到蒙蔽,思考却不学习就危险了。 君子去仁,恶乎成名?——君子远离仁爱,怎么可能成名? 岁寒,然后知松柏之后凋也。——年岁严寒,这样才知道松柏是最后凋零的。 《晏子对齐侯问》——《左传》 加点字: 子犹驰而造焉。——驰:驱车快跑。造:前往,到。 和如羹焉。——羹:名词用作动词,调和汤。 若以水济水。——济:兑,调和。 翻译: 齐侯之自田,晏子侍于遄台。——齐侯从打猎的地方回来,晏子在遄台随侍。 君子食之,以

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档