苏轼《卜算子》“月挂疏桐,漏断人初静”全词翻译赏析.docVIP

  • 27
  • 0
  • 约2.67千字
  • 约 6页
  • 2019-09-03 发布于江苏
  • 举报

苏轼《卜算子》“月挂疏桐,漏断人初静”全词翻译赏析.doc

苏轼《卜算子》“缺月挂疏桐,漏断人初静” 全词翻译赏析 卜算子 黄州定惠院寓居作 苏 轼 缺月挂疏桐,漏断人初静。谁见幽人独往来,缥缈孤鸿影。 惊起却回头,有恨无人省。拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。 【注释】 ①定惠院:在湖北黄冈县东南。 ②漏:古代盛水滴漏计时之器。漏断,漏壶水滴尽了,指时已深夜。 ③幽人:幽居之从,苏轼自谓。 ④飘渺:即缥渺,陷约、记远的样子。 ⑤省:明白。 【译文】 残月高挂在稀疏的梧桐,滴漏声断了,人群开始安静。谁能见幽居人独自往来徘徊?唯有那缥渺高飞的孤雁的身影。它突然惦起又回首匆匆,心里有恨却无人能懂。它拣遍了寒冷的树枝不肯栖息,却躲到寂寞的沙洲甘愿受苦。 【译文二】 弯弯的月亮挂在梧桐树梢,漏尽夜深人声已静。有谁看见幽居人独自往来,就像那缥缈的孤雁身影。 突然惊起又回过头来,心有怨恨却无人知情。挑遍了寒枝也不肯栖息,甘愿在沙洲忍受寂寞凄冷。 【评点】 此篇是词人被贬居黄州后的抒怀之作。词借咏孤雁夜飞抒写政治失意的孤寂忧愤之情,表现词人不同流俗清高自守的品格。 上片写词人独居定惠院的寂寞冷清。“缺月挂疏桐,漏断人初静”营造出一幅夜深人静的画面:半轮残月高高地挂在梧桐树梢,漏壶已尽,夜已深,四周一片寂静。在这样孤寂的夜里,“谁见幽人独往来”,谁能看见那幽居人独自往来呢?他隐约出没,就像那“缥缈

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档