- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
PAGE 18
土耳其语中的外来语
【摘要】 人们创造词汇、词汇形成语言、语言使各个文化保持自己的存在。不增值新词的语言和那门属于的社会就像克里特文明当时利用罗马人的拉丁文而被同化和失去自己特征一样会失去本身存在的文化特色和民族特征以便无法把自己文化流传为了。我写在本论文所要讲的目标是表示历史上不同语言之间的互动而本互动带来的积极和负面影响。
所以我要强调某一个文化向自己语言里接受外来词的时必须细细的考虑而而不该直接接受词汇。这个情况会导致本语言失去自己的特征和文化特点甚至会导致灭亡语言。
土耳其国父曾说过“所谓的土耳其人是必须讲土耳其语的人、若没有人保持讲土耳其语那里不存在土耳其民族和文化”。
【关键词】土耳其语,受影响,移民,土耳其语历史
Foreign Words in Turkish Language
[Abstract] People create vocabulary, word formation of language, the language so that all cultures to maintain their existence. Words are not value-added new languages and belong to society as the door was Minoan use of Latin and the Romans were assimilated and lose their identity as losing national identity and cultural characteristics inherent in so it can not spread to their own culture . I wrote this thesis aims to talk about the history of different languages showing interaction between the positive and negative impact and this interaction.
So I want to emphasize one culture to their own language when accepting foreign words must be carefully considered and not directly accept the word. This situation will lead to the loss of the language and cultural characteristics of their own characteristics and even lead to the demise of the language.
???????? Turkeys founding father once said, it is to be called Turks Turkish-speaking people, if no one is there to keep talking about the absence of Turkish culture and the Turkish nation.
[Key words ] Affected Turkish Language, Affected Language, Turkish Language History,Migrate
引言
首先为了研究先有需要收集资料;词典,书,新闻,文章,要应用专家人的知识,从土耳其语继续协会收集资料。其次这些资料先写土耳其,语后来土耳其语翻译过来对汉语。
据每个人民的文化构成语言的词汇。每个语言都是美妙的,每个语言需要的时候借用另外语言的词语,但是这种情况有好处,也有损失。我研究这个题目是为了考察我自己的语言(土耳其语)中的外来语对土耳其语有什么好处还有什么损失。
人们创造词汇、词汇形成语言、语言使各个文化保持自己的存在。不增值新词的语言和那门属于的社会就像克里特文明当时利用罗马人的拉丁文而被同化和失去自己特征一样会失去本身存在的文化特色和民族特征以便无法把自己文化流传为了。我写在本论文所要讲的目标是表示历史上不同语言之间的互动而本互动带来的积极和负面影响。
所以我要强调某一个文化向自己语言里接受外来词的时必须细细的考虑而而不该直接接受词汇。这个情况会导致本语言失去自己的特征和文化特点甚至会导致灭亡语言。
土耳其语是很老一种语言。土耳其语的第一碑铭是鄂尔浑碑铭。关于土耳其语这第一碑铭发现了1893年在蒙古地区。土耳其
文档评论(0)