新版营业执照翻译.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2019年新版营业执照翻译    篇一:20XX最新企业法人营业执照副本翻译模板 ?    LicenceNo.XXXXX ?    BusinessLicense ?    (DuplicateCopy)(1-1) ?    RegistrationNo.:XXXX ?    EnterpriseName:BeijingXXXXCo.,Ltd. ?    TypeofEnterprise:OtherCompanyofLimitedLiability ?    Residence:XXXXStreet,ChaoyangDistrict,Beijing ?    RegisteredCapital:RMBxxxxx ?    LegalRepresentative:XXXXX ?    DateofEstablishment:XXX ?    TermofValidity:FromXXXtoXXX ?    ScopeofBusiness:XXXXXX ?    RegisterInstitution ?    BeijingAdministrativeBureauforIndustryandCommerce(SEAL) ?    XXXXX ?    篇二:营业执照翻译20XX,营改增,三证合一后版本 ?    青岛中西译通专业高效值得信赖 ?    营业执照BusinessLicense ?    统一社会信用代码UnifiedSocialCreditIdentifier: ?    名称Name: ?    类型TypeofEnterprise: ?    有限责任公司(自然人投资或控股)CompanywithLimitedLiability(Investedorheldbynaturalperson) ?    住所Address: ?    法人代表LegalRepresentative: ?    注册资本RegisteredCapital: ?    成立日期DateofEstablishment: ?    营业期限TermofValidity:fromtoDayMonthYear ?    经营范围ScopeofBusiness: ?    XXX(有效期限以许可证为准expirydatesubjecttoLicense);(国家禁止或限制经营的除外exclusiveofbusinessprohibitedandlimitedbythestate)(依法须经审批的项目,经国家相关部门批准后方可开展经营活动businessitemssubjecttoapprovalpursuanttolawareengagedinuponapprovalbyauthorities) ?    登记机关RegistrationAuthority年月日 ?    提示Notice: ?    1.每年1月1日到6月30日通过企业信用信息公示系统报送并公示上一年度年度报告,不另行通知; ?    AnnualreportofthepreviousyearshallbesubmittedandpublicizedthroughthesystemforpublicityofenterprisecreditinformationfromJanuary1sttoJune30,withoutanyfurthernotice; ?    2.《企业信息公示暂行条例》第十条规定的企业有关信息形成后20个工作日内需要向社会公示(个体工商户、农民专业合作社除外)。 ?    EnterprisefallingintoArticle10oftheInterimRegulationsonPublicityofEnterpriseInformationshouldpublicizeitsinformationtothesocietywithin20workingdaysuponpletion(excludingindividualbusinessorspecializedfarmercooperative). ?    企业信用信息公示系统网址: ?    URLforthesystemforpublicityofenterprisecreditinformation: ?    中华人民共和国国家工商行政管理总局监制 ?    SupervisedbyStateAdministrationforIndustryandCommerceofthePeople’sRepublicofChina ?   

文档评论(0)

scj1122117 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档