2014-15年度中山大学与香港中文大学翻译学.docVIP

2014-15年度中山大学与香港中文大学翻译学.doc

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
PAGE PAGE 1 2014-15年度中山大学与香港中文大学翻译学 博士生学术交流研讨会 中山大学外语与翻译大学院;香港中文大学翻译系 中山大学外语教学中心;中山大学翻译研究中心 联合主办 2014年12月22-23日 中国 广州 2014年12月22日(星期一) 08:30-09:00 开幕礼 第一场 主持:王宏志 教授 讲评:王东风 教授 09:00-09:30 吴巳英 1949年以前胡适对Pragmatism的改写 09:30-10:00 李立 沈从文作品在英语世界的首次发声——邵洵美、项美丽对《边城》的文学翻译 10:00-10:30 吴晓芳 “不崇永生上帝之荣、反拜速朽世人禽兽昆虫之像”——历史透视下的《西游记》最早英译文 10:30-10:45 茶歇 第二场 主持:王东风 教授 讲评:王宏志 教授 10:45-11:15 张洁 翻译冲动与清末民初的语言运动 11:15-11:45 陈庆 “非现实底现实”—从翻译看中华独立美术协会的“超现实主义”运动 午餐 12:00-2:00 第三场 主持:王东风 教授 讲评:王宏志 教授 2:00-2:30 杨鲲 翻译中的博弈与历史书写——Red Star over China汉译研究 2:30-3:00 王岫庐 解读行间的深意从田汉译剧《沙乐美》中的圈点符号谈起 3:00-3:30 刘芳 翻译与“自我”:在历史语境中重读西塞罗翻译思想? 3:30-3:45 茶歇 第四场 主持:王宏志 教授 讲评:王东风 教授 3:45-4:15 黄佩仪 戏曲与Opera?——借西九戏曲中心英译争论略论文化专有、归化异化之辩 4:15-4:45 李俐 文本·语境·历史:1958年以来的《史记》英译研究 4:45-5:15 陈琦 二十世纪前半叶弗洛伊德专著的中文翻译 欢迎晚宴 2014年12月23日(星期二) 第五场 主持:王宏志 教授 讲评:王东风 教授 09:00-09:30 陈雅晴 早期华人港府译员的教育—以马礼逊学堂(1839-1849)为例 09:30-10:00 刘海平 操纵理论视角下《第二性》翻译比较研究. 10:00-10:30 萧世友 鸠摩罗什译《金刚般若波罗蜜经》真言之梵语重构及传翻略考 10:30-10:45 茶歇 第六场 主持:王东风 教授 讲评:王宏志 教授 10:45-11:15 文珊 五四时期的西诗汉译 11:15-11:45 李红满 德国传教士郭实腊对中国古典小说的译介——以《中国丛报》为考察中心 11:45-12:15 总结 王东风教授、王宏志教授 香港中文大学翻译系答谢午宴 12:00-2:00 4:30-6:00 主题讲座 〈翻译与鸦片战争:研究的意义与方法〉 王宏志 (香港中文大学翻译系/翻译研究中心)

文档评论(0)

138****4974 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档