- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
一:会話表現と一緒に使われる福詞Ⅰ.依頼、希望する1)ぜひ 务必、一定、无论如何 ①:ぜひ、うんと言ってください。 请您务必答应。 ②:北海道へ行ったら、ぜひスキーをしてみたい。 --------请翻译--------- ③:ぜひ、あなたに考えてもらいたい。 请你无论如何也要考虑一下。2)どうか 请 ①:どうか気を落とさないでください。 您千万不要泄气。 ②:神様、どうか、大学に合格しますように。 --------请翻译---------類 なにとぞ 请 ①:御指導、なにとぞ、よろしくお願い申し上げます。 (正式场合) 请您务必给予指导。
おりいって(折り入って)诚恳、特别有 ①:折り入って君に頼みたいことがあるんだけど…… --------请翻译--------- ②:あのう、折り入って先生にご相談があるのですが…… 有件事得跟老师您商量一下。 誤:×折り入って先生の意見をお聞きしたいのですが…… 正:○ぜひ先生の意見をお聞きしたいのですが……4)くれぐれも 反复、周到、仔细 ①:ご両親に、くれぐれもよろしくお伝えください。 请向您的父母转达我的殷切问候。 ②:大切のお客様だから、くれぐれも失礼のないようにね。 --------请翻译---------
できれば 可能的话 ①:A:次回は来週の水曜日でよろしいでしょうか。 下次定在下周三怎么样? B:できれば、木曜日にしていただけませんか。 可能的话,能否定在周四。 ②:雨の日は、できればどこも行かずに家にいたい。 --------请翻译---------6)なるべく 尽量、尽可能 ①:今日は結婚記念日だから、なるべく早く帰ってきてね。 今天是结婚纪念日,尽量早点回来啊。 ②:なるべく子供には寂しい思いをさせたくないよね。 --------请翻译---------
7)いっそ 宁可,索性,倒不如,干脆 ①:そんなにこの仕事が嫌なら、いっそのことやめてください。 -----------翻译---------
②:彼と結婚できないのなら、いっそ死んでしまいたい。 如果不能和他结婚,我宁愿去死。
8)どうしても 怎么也,如论如何也 ①:どうしてもこの服が着たいから、もう少し痩せなきゃ。 无论如何也想穿这件衣服,就得再瘦点儿。
②:どうしても家へ帰りたくなくて、友達の家に泊めてもらった。 -----------翻译---------
9)何とか(なんとか) 设法,想办法,好歹,总算
①:A:急に言われても無理です、もう決定したことですから。 你突然提出这些,我们也无能为力,已经决定了的事情。 B:それは何とか(してください)。 在这一点上,请务必再想想办法。
②:何とかして父に一人暮らしを許してもらいたい。 --------翻译--------
10)せめて 至少,哪怕……也好 ①:A:この前貸した1万円だけど…… 前几天借给你的那一万日元…… B:せめて、一日だけ待っていただけませんか。 -------翻译--------
②:せっかく来たんだから、せめてお茶でも飲んで…… 好不容易来的,(吃饭不成)至少也喝杯茶吧。
実力 UP
「何とか」の意味に注意
<例文>
①:黙っていない何とか言いなさいよ。 不要一声不吭,你还是说点什么吧。
②:新宿のなんとかって言うに日本学校、知っている? -----翻译-----
③:先生のおかげで何とかここまでやってこられました。 -----翻译-----
④:わかりました。私が何とかしましょう。 知道了,那我就找点什么事来做吧。
<意味>
①:「どんな内容でもいいから話してほしい」という気持ち②:「はっきり覚えていないので相手に推測してほしい」という気持ち③:「がんばって自分の希望通りにする」という気持ち④:「何とかなる、する、の形で今よりはよくなる、する」という気持ち
類義語を使うと少しニュアンスも違う!
類 なんとか:(一生懸命頑張ったから)進級テストには何とか合格できた。 (合格最低ラインだけど)どうにか進級テストには合格できた。
類 やっと :(一生懸命走ってきたから)約束時間に何とか間に合った。 (いろいろ大変だけど)約束時間にやっと間に合った。
Ⅱ.感謝する、謝る
11)いつぞやは 什么时候,曾经,前几天,上次
①:いつぞやは、妹が大変お世話になりました。 上次我妹妹多蒙关照,谢谢您了。
文档评论(0)