英语教育人文内涵和英语教师人文素养.pptVIP

英语教育人文内涵和英语教师人文素养.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
语言的意蕴与意境 汪国真《俩人的故事》 夏宇《甜蜜的复仇》 卞之琳《断章》 郑愁予《错误》 对语言的敏感,体现的是文化敏感和审美能力 郑愁予:《错误》 我打江南走过 那等在季节里的容颜如莲花的开落 东风不来,三月的柳絮不飞 你底心如小小的寂寞的城 恰若青石的街道向晚 跫音不响,三月的春帷不揭 你底心是小小的窗扉紧掩 我达达的马蹄是美丽的错误 我不是归人,是个过客 对语言的敏感,体现的是文化敏感和审美能力 Some fishing boats were becalmed just in front of us. Their shadows slept, or almost slept, upon the water, a gentle quivering alone showing that it was not complete sleep, or if sleep, that it was sleep with dreams. 译文1: 在我们的前面有一些渔船。它们的影子在水面上睡着 了,或者说几乎睡着了。一个轻微的颤抖,表明它还没 有完全睡着,或者说如果睡了,那它是在做梦。 译文2: 眼前不远,渔舟三五,停滞不前。樯影斜映在水上,仿 佛睡去,偶尔微见颤动,似又未尝熟睡,恍若惊梦。  Marguerite Duras : L’Amant Un jour, jétais agée déjà, dans le hall dun lieu public, un homme est venu vers moi. Il sest fait conna?tre et il ma dit: Je vous connais depuis toujours. Tout le monde dit que vous étiez belle lorsque vous étiez jeune, je suis venu pour vous dire que pour moi je vous trouve plus belle maintenant que lorsque vous étiez jeune, jaimais moins votre visage de jeune femme que celui que vous avez maintenant, dévasté. Marguerite Duras: The Lover? One day, I was already old, in the entrance of a public place, a man came to me. He introduced himself and said: Ive known you for years. Everyone says you were beautiful when you were young, but I want to tell you I think youre more beautiful now than then. Rather than your face as a young woman, I prefer your face as it is now. Ravaged. * 对语言的敏感,体现的是文化敏感和审美能力 我年事已高。有一天,在一个公共场所的前厅里,有一位男子朝我走来。他做了自我介绍,对我说道:“我早就认识您。大家都说您年轻时很漂亮,我却来告诉您,我觉得您比年轻时还要美。我喜欢您现在凋残的面孔,它胜过您青春的红颜。——李玉民译,译名《此情悠悠》,载《获法国龚古尔奖作家作品选》。 当我年华已逝的时候,一天,在某个公共场所的大厅里,一个男子朝我走来。他做了自我介绍,对我说:“我认识你很久了。人们都说你年轻时很美,我来是对你说,我认为你现在比年轻时更美。我爱你现在的毁损的面容,胜过爱你年轻时的面容。”——王东亮译 我已经老了。有一天,在一处公共场所的大厅里,有一个男人向我走来。他主动介绍自己,他对我说:“我认识你,我永远记得你。那时候,你还很年轻,人人都说你很美,现在,我是特为来告诉你,对我来说,我觉得你比年轻的时候还要美,那时你是年轻女人,与你年轻时相比,我更爱你现在备受摧残的容貌。 ——王道乾译 语言中的文化 小时侯 乡愁是一枚小小的邮票 我在这头 母亲在那头 长大后 乡愁是一张窄窄的船票 我在这头 新娘在那头 后来呵 乡愁是一方矮矮的坟墓 我在外头 母亲呵在里头 When I was a child My nostalgia was a little stamp I was here Mother w

文档评论(0)

beautyeve + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档